lit. settle accounts after the autumn harvest (idiom)
to wait until the time is ripe to settle accounts; to bide one's time for revenge
Definitions (粵典–words.hk)
語句
本義指等到秋天收割農作物後先結算帳目,後來指事後先處理,譬如報仇或者追究責任 to wait for settlement of affairs (revenge, call to account, etc.); literally: to square accounts after the autumn harvest
佢上年激嬲老細,而家上頭秋後算帳,將佢調咗去外國做開荒牛。
佢上年激嬲老细,而家上头秋后算帐,将佢调咗去外国做开荒牛。
keoi5 soeng6 nin2 gik1 nau1 lou5 sai3, ji4 gaa1 soeng6 tau4 cau1 hau6 syun3 zoeng3, zoeng1 keoi5 diu6 heoi3 ngoi6 gwok3 zou6 hoi1 fong1 ngau4. He stepped on the management's tail a year ago, now they are settling the score by booting him abroad as a thankless pioneer.
參看
秋後算賬
Definitions (Wiktionary)
phrase, idiomatic
to get revenge after a matter is over
phrase, idiomatic
to wait until the time is ripe to settle accounts, to bide time for revenge