[-]

Jyutping fuk1
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    to store; to garner
  2. character, obsolete
    to conform to; to fit in with

[-]

Jyutping fuk1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. surname Fu
  2. abbr. for Fujian province 福建省[Fu2 jian4 sheng3]
  3. good fortune
  4. happiness
  5. luck
Definitions (CC-CANTO)
  1. good fortune/happiness/luck/blessing/good luck/prosperity/to bless/blessed/happy/lucky/sacrificial / offerings/used in letters in coveying good wishes
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    天​賜​嘅​好​運​氣​ ​(​量​詞​:​種​)
    blessing; good fortune; luck
    • 身在福中不知福
      身在福中不知福
      san1 zoi6 fuk1 zung1 bat1 zi1 fuk1
      to take good fortune for granted
    • 佢有個咁好嘅老婆,真係有福啦。
      佢有个咁好嘅老婆,真系有福啦。
      keoi5 jau5 go3 gam3 hou2 ge3 lou5 po4, zan1 hai6 jau5 fuk1 laa3.
      He has a wonderful wife, what a blessing.
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    to bless
  2. character
    a surname. Fu
  3. character
    blessing; happiness; prosperity; good fortune
    (syn.) 好运, 造化, 福分, 福气, 福运, 好運, 福運, 幸運, 機緣, 机缘, 福祉, 幸运, 福祚, 好字运, 福澤, 好字運, 福氣, 福泽, 幸福, 好彩
    • 口福
      口福
      kǒu fú
      gourmet's luck
    • 享福
      享福
      xiǎng fú
      to enjoy a happy life
    • 托你的福
      托你的福
      tuō nǐ de fú
      thanks to you
    • 禍福相依
      祸福相依
      huò fú xiàng yī
      fortune and misfortune are interdependent
    • 福如東海
      福如东海
      fú rú dōng hǎi
      to have boundless happiness
Definitions (Unihan)
  1. happiness, good fortune, blessing
  2. Cangjie Input
    IFMRW
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #204
  2. HSK3 三级汉字表 #55
  3. HSK3 高等手写字表 #108
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他们生活得很幸福。
    他們生活得很幸福。
    tā men shēng huó de hěn xìng fú 。
    • They lived a happy life.
  2. Mandarin
    清心的人有福了。
    清心的人有福了。
    qīng xīn de rén yǒu fú le 。
    • Blessed are the pure in heart.
  3. Mandarin
    他们在加利福尼亚种橙子。
    他們在加利福尼亞種橙子。
    tā men zài jiā lì fú ní yà zhǒng chéng zi 。
    • They grow oranges in California.
  4. Mandarin
    男人能娶到一个好妻子是很幸福的。
    男人能娶到一個好妻子是很幸福的。
    nán rén néng qǔ dào yí gè hǎo qī zǐ shì hěn xìng fú de 。
    • Happy is a man who marries a good wife.
  5. Mandarin
    虽然他很有钱,但他不幸福。
    雖然他很有錢,但他不幸福。
    suī rán tā hěn yǒu qián , dàn tā bù xìng fú 。
    • He's rich, but he isn't happy.
    • Though he is rich, he is not happy.
    • Though he is wealthy, he is not happy.
    • Although he is rich, he is not happy.
    • Even though he has a lot of money, he's not happy.
    • He's rich, but he's not happy.
    • Despite being rich, he is not happy.
    • Though he's rich, he's not happy.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢系呢个世界上最幸福嘅人。
    佢係呢個世界上最幸福嘅人。
    keoi5 hai6 nei4 go3 sai3 gaai3 soeng5 zeoi3 hang6 fuk1 ge3 jan4 。
    • He is the happiest man on earth.
  2. Cantonese
    世界上冇幸福,不过有安静同自由。
    世界上冇幸福,不過有安靜同自由。
    sai3 gaai3 soeng5 mou5 hang6 fuk1 , bat1 gwo3 jau5 on1 zing6 tung4 zi6 jau4 。
    • There is no happiness in the world, but there is peace and freedom.
    • The world is not happy, although there is peace and freedom.
  3. Cantonese
    有钱人未必比穷人幸福。
    有錢人未必比窮人幸福。
    jau5 cin2 jan4 mei6 bit1 bei2 kung4 jan4 hang6 fuk1 。
    • The rich are not always happier than the poor.
  4. Cantonese
    施比受更为有福。
    施比受更為有福。
    si1 bei2 sau6 gang1 wai4 jau5 fuk1 。
    • It is more blessed to give than to receive.
  5. Cantonese
    个女仔好似好幸福咁。
    個女仔好似好幸福咁。
    go3 neoi5 zai2 hou2 ci5 hou3 hang6 fuk1 gam3 。
    • She looks happy.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢个福利系佢应得㗎。
    呢個福利係佢應得㗎。
    nei1 go3 fuk1 lei6 hai6 keoi5 jing1 dak1 gaa3.
    • This welfare is something that he should get.
  2. Cantonese
    你哋日日都贴啲拍拖相上网,仲唔系晒幸福?
    你哋日日都貼啲拍拖相上網,仲唔係曬幸福?
    nei5 dei6 jat6 jat6 dou1 tip3 di1 paak3 to1 soeng2 soeng5 mong5, zung6 m4 hai6 saai3 hang6 fuk1?
    • You post all these dating pictures online every day. Aren't you showing off?
  3. Cantonese
    呢张全家福好靓㖞,晒张俾爷爷先。
    呢張全家福好靚喎,曬張俾爺爺先。
    ni1 zoeng1 cyun4 gaa1 fuk1 hou2 leng3 wo3, saai3 zoeng1 bei2 je4 je2 sin1.
    • This family photo is so well taken! I'll print one for grandpa.
  4. Cantonese
    大会喺庙宇举行法事祈福,点灯献供。
    大會喺廟宇舉行法事祈福,點燈獻供。
    daai6 wui2 hai2 miu6 jyu5 geoi2 hang4 faat3 si6 kei4 fuk1, dim2 dang1 hin3 gung3.
    • To pray for blessing, the organiser held Taoist ceremonies, lighting oil lamps and preparing offerings for deities.
  5. Cantonese
    阿爷百几岁先香,仲寿终正寝,都算有福啰。
    阿爺百幾歲先香,仲壽終正寢,都算有福囉。
    aa3 je4 baak3 gei2 seoi3 sin1 hoeng1, zung6 sau6 zung1 zing3 cam2, dou1 syun3 jau5 fuk1 lo3.
    • Grandpa lived to a hundred years old before he passed away peacefully, he was a blessed fellow.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    福建帮
    福建幫
    fuk1 gin3 bong1
    • Fujian gang
  2. Mandarin
    有时走天堂窄路或会有困苦,忠心事主一生都蒙福。
    有時走天堂窄路或會有困苦,忠心事主一生都蒙福。
    yǒu shí zǒu tiān táng zhǎi lù huò huì yǒu kùn kǔ , zhōng xīn shì zhǔ yī shēng dōu méng fú .
    • Though the pathway to glory may sometimes be drear, You’ll be happy each step of the way. [original English lyrics]
      Walking on the narrow road to Heaven may sometimes be miserable, You’ll be blessed all your life serving the Lord faithfully. [literal English translation]
  3. Cantonese
    耶稣就劝佢哋、唔好因世上嘅物件唔论食物嚊钱财嚟挂虑、共劳苦、应该要挂住永生嘅粮、即系天上嘅福系人子有能俾过佢哋嘅
    耶稣就劝佢哋、唔好因世上嘅物件唔论食物嚊钱财嚟挂虑、共劳苦、应该要挂住永生嘅粮、即系天上嘅福系人子有能俾过佢哋嘅
    je4 sou1 zau6 hyun3 keoi5 dei6, m4 hou2 jan1 sai3 soeng6 ge3 mat6 gin2 m4 leon6 sik6 mat6 be6 cin4 coi4 lai4 gwaa3 leoi6, gung6 lou4 fu2, jing1 goi1 jiu3 gwaa3 zyu6 wing5 sang1 ge3 loeng4, zik1 hai6 tin1 soeng6 ge3 fuk1 hai6 jan4 zi2 jau5 nang4 bei2 gwo3 keoi5 dei6 ge3
    • Jesus exhorted them not to worry and labour for wordly things, whether it be food or money, but to remember the Bread of Eternal Life; that is, the Son of Man has the power to give them blessings from Heaven
  4. Mandarin
    有福同享,有难同当
    有福同享,有難同當
    yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng
    • to share joy together and bear hardship together
  5. Mandarin
    上图是复活节拍的全家福,下图是乔一家人第一次带着老三到安养院探访乔的祖母时拍的。
    上圖是復活節拍的全家福,下圖是喬一家人第一次帶着老三到安養院探訪喬的祖母時拍的。
    shàng tú shì fù huó jié pāi de quán jiā fú , xià tú shì qiáo yī jiā rén dì yī cì dài zhe lǎo sān dào ān yǎng yuàn tàn fǎng qiáo de zǔ mǔ shí pāi de .
    • The top photo is a family portrait taken during Easter, and the bottom was taken when Joel [Sartore]’s whole family took the third child to the nursing home to visit Joel’s grandma for the first time.