[]

Jyutping wo6
Pinyin huò

Definitions (CC-CANTO)
  1. disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    令人​受折磨​、​受苦​、​受​傷​嘅​事
    misfortune; disaster
    • 車禍
      车祸
      ce1 wo6
      car accident
    • 人禍
      人祸
      jan4 wo6
      human calamity
  2. 語素
    錯事​;​麻煩​事
    trouble
    • 闖禍
      闯祸
      cong2 wo6
      to make trouble
    • 大禍臨頭
      大祸临头
      daai6 wo6 lam4 tau4
      imminent disaster
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    disaster; misfortune; calamity
    (syn.) 惨剧, 災厄, 沙𧐔, 灾厄, 灾殃, 祸殃, 慘禍, 災劫, 人祸, 痈疽, 惨祸, 大難, 祸事, 慘事, 人禍, 天災, 禍事, 乱儿, 祸害, 祸息, 祸患, 灾祸, 災殃, 浩劫, 災變, 灾, 灾难, 巨禍, 癰疽, 禍殃, 禍息, 灾劫, 大禍, 大祸, 災難, 災, 劫难, 患, 奇禍, 眚沴, 劫, 劫煞, 災禍, 亂兒, 央厄, 灾害, 禍害, 慘劇, 災害, 灾变, 大难, 禍患, 奇祸, 巨祸, 天灾, 惨事, 劫難, 厄
  2. character
    to bring disaster upon
    (syn.) 伤害, 有傷, 暴害, 危及, 傷害, 禍害, 損, 危害, 损, 損傷, 損害, 祸害, 有伤, 损伤, 妨害, 损害
Definitions (Unihan)
  1. misfortune, calamity, disaster
  2. Cangjie Input - Simplified
    IFROB
  3. Cangjie Input - Traditional
    IFBBR
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #362

[]

Jyutping wo5
Pinyin huò

Definitions (CC-CEDICT)
  1. disaster
  2. misfortune
  3. calamity
Definitions (CC-CANTO)
  1. disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我谨记祸不单行。
    我謹記禍不單行。
    wǒ jǐn jì huò bù dān xíng 。
    • I bear in mind that misfortunes never come singly.
  2. Mandarin
    当移居者的村庄被野蛮人征服后,他们的希望和生活到了痛苦的尽头,数年对灾祸的抵抗结束了。
    當移居者的村莊被野蠻人征服後,他們的希望和生活到了痛苦的盡頭,數年對災禍的抵抗結束了。
    dāng yí jū zhě de cūn zhuāng bèi yě mán rén zhēng fú hòu , tā men de xī wàng hé shēng huó dào liǎo tòng kǔ de jìn tóu , shù nián duì zāi huò de dǐ kàng jié shù le 。
    • Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
  3. Mandarin
    我弟弟在车祸中受了伤。
    我弟弟在車禍中受了傷。
    wǒ dì di zài chē huò zhōng shòu le shāng 。
    • My brother was injured in the car accident.
    • My brother was hurt in the accident.
  4. Mandarin
    他没死在车祸中真是个奇迹。
    他沒死在車禍中真是個奇蹟。
    tā méi sǐ zài chē huò zhōng zhēn shi gè qí jì 。
    • It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
  5. Mandarin
    祸不单行。
    禍不單行。
    huò bù dān xíng 。
    • Misfortunes never come singly.
    • When it rains, it pours.
    • Misery loves company.
    • A misfortune never comes alone.
    • It never rains but it pours.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢长篇大论咁讲咗个几钟核能有咩祸害。
    佢長篇大論咁講咗個幾鐘核能有咩禍害。
    keoi5 coeng4 pin1 daai6 leon6 gam3 gong2 zo2 go3 gei2 zung1 hat6 nang4 jau5 me1 wo6 hoi6 。
    • He held forth for more than an hour on the evils of nuclear power.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢鼻敏感咗三十年,最近先至发觉原来罪魁祸首系花粉。
    佢鼻敏感咗三十年,最近先至發覺原來罪魁禍首係花粉。
    keoi5 bei6 man5 gam2 zo2 saam1 sap6 nin4, zeoi3 gan6 sin1 zi3 faat3 gok3 jyun4 loi4 zeoi6 fui1 wo6 sau2 hai6 faa1 fan2.
    • He has nasal allergy for 30 years, but he has just recently discovered that the chief cause is pollen.
  2. Cantonese
    插赃嫁祸
    插贓嫁禍
    caap3 zong1 gaa3 wo6
    • to plant evidence or to fabricate evidence, and incriminate someone
  3. Cantonese
    车祸之后佢要坐轮椅代步。
    車禍之後佢要坐輪椅代步。
    ce1 wo6 zi1 hau6 keoi5 jiu3 co5 leon4 ji2 doi6 bou6.
    • Since the accident, he's been confined to a wheelchair (in place of walking/as a means of transportation).
  4. Cantonese
    佢阿爸阿妈都响单车祸过身,剩低佢呢个孤儿。
    佢阿爸阿媽都響單車禍過身,剩低佢呢個孤兒。
    keoi5 aa3 baa4 aa3 maa1 dou1 hoeng2 daan1 ce1 wo6 gwo3 san1, sing6 dai1 keoi5 ni1 go3 gu1 ji4.
    • Both of her parents were killed in the car accident, leaving her behind as an orphan.
  5. Cantonese
    招致杀身之祸
    招致殺身之禍
    ziu1 zi3 saat3 san1 zi1 wo6
    • to get killed
Examples (None)
  1. Cantonese
    祸不及妻儿
    禍不及妻兒
    wo6 bat1 kap6 cai1 ji4
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    人祸
    人禍
    rén huò
    • human disaster
  2. Mandarin
    病从口入,祸从口出
    病從口入,禍從口出
    bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū
    • illness comes in via the mouth because of food and trouble goes out via the mouth because of words
  3. Mandarin
    嫁祸于人
    嫁禍於人
    jià huò yú rén
    • to shift the blame on others
  4. Mandarin
    幸灾乐祸
    幸災樂禍
    xìng zāi lè huò
    • to be gratified by others' misfortunes
  5. Mandarin
    祸福相依
    禍福相依
    huò fú xiàng yī
    • fortune and misfortune are interdependent