名詞
神,多數指正氣、公義嘅代表 god; spirit; deity; especially those that represent goodness, righteousness
神明庇佑
神明庇佑
san4 ming4 bei3 jau6 to be blessed by gods
舉頭三尺有神明
举头三尺有神明
geoi2 tau4 saam1 cek3 jau5 san4 ming4 the gods are watching you from three feet above
Definitions (Wiktionary)
noun
deity; god
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
孔子说:"像夏禹的为人,我找不到可以指责的漏洞。自己吃著菲薄的饮食,而却用丰厚祭品祭拜祖先与神明;自己平时穿粗劣的衣裳,而在祭祀时穿戴华服礼帽;自己住小房子,却尽力开通水道沟渠。像夏禹这样的人,我实在找不到可以指责的漏洞了。"
孔子說:"像夏禹的為人,我找不到可以指責的漏洞。自己吃著菲薄的飲食,而卻用豐厚祭品祭拜祖先與神明;自己平時穿粗劣的衣裳,而在祭祀時穿戴華服禮帽;自己住小房子,卻盡力開通水道溝渠。像夏禹這樣的人,我實在找不到可以指責的漏洞了。"
kǒng zǐ shuō :" xiàng xià yǔ de wéi rén , wǒ zhǎo bu dào kě yǐ zhǐ zé de lòu dòng 。 zì jǐ chī zhù fěi bó de yǐn shí , ér què yòng fēng hòu jì pǐn jì bài zǔ xiān yǔ shén míng ; zì jǐ píng shí chuān cū liè de yī shang , ér zài jì sì shí chuān dài huá fú lǐ mào ; zì jǐ zhù xiǎo fáng zi , què jìn lì kāi tōng shuǐ dào gōu qú 。 xiàng xià yǔ zhè yàng de rén , wǒ shí zài zhǎo bu dào kě yǐ zhǐ zé de lòu dòng le 。"
Confucius said: " Yu the Great's conduct, I could not point out any flaws. He consumes meager amount of food, while offering boastful riches to the Gods and ancestors; He always don the crudest attire, but wears lavish garments when worshipping; He resides in a small house, yet forges water ways and ditches with all his might. Figures like Yu the Great, I honestly cannot point out any reprehensible flaws."
Mandarin
除了安拉再没有其他神明,默罕默德是他的先知。
除了安拉再沒有其他神明,默罕默德是他的先知。
chú le ān lā zài méi yǒu qí tā shén míng , mò hǎn mò dé shì tā de xiān zhī 。
There is no God but Allah, and Mohammed is his prophet.
Mandarin
我向天地神明发誓我的话绝无一丝虚假。
我向天地神明發誓我的話絕無一絲虛假。
wǒ xiàng tiān dì shén míng fā shì wǒ de huà jué wú yī sī xū jiǎ 。
Tyger Tyger. burning bright, / In the forests of the night; / What immortal hand or eye. / Could frame thy fearful symmetry?
Mandarin
所以我们可透过闽南谚语的认知,来探讨人们心目中的神明信仰,而能更进一步了解人民及其社会与文化。
所以我们可透过闽南谚语的认知,来探讨人们心目中的神明信仰,而能更进一步了解人民及其社会与文化。
From : 2012 , 王振漢 , 《 悠悠浯江水 》 , pa ge 112
Thus, through our understanding of Min Nan proverbs, we can probe into the people's belief in deities and gain a deeper understanding of the people and their society and culture.
One day though Lu suddenly turned listless. Even though she still put on makeup in the morning and tried on clothes, she was no longer in such a good mood as she used to be.