神 [-]
Jyutping
san4
Pinyin
shēn
-
character
Only used in 神荼 (Shēnshū).
神 [-]
Jyutping
san5
Pinyin
shén
-
形容詞
機械、電子儀器故障失靈
out of order
-
部電視機神咗。
部电视机神咗。
bou6 din6 si6 gei1 san2 zo2.
The television set is out of order.
-
形容詞
引申指人唔正常,有精神病、發神經
insane; crazy
-
打劫銀行?你都神神哋嘅!
打劫银行?你都神神哋嘅!
daa2 gip3 ngan4 hong4? nei5 dou1 san2 san2 dei2 ge3!
Robbing a bank? You must be crazy!
-
你係咪神㗎?
你系咪神㗎?
nei5 hai6 mai6 san2 gaa3?
Are you crazy?
-
近義詞
short、侲、軭、黐
神 [-]
Jyutping
san2
Pinyin
shén
-
形容詞
機械、電子儀器故障失靈
out of order
-
部電視機神咗。
部电视机神咗。
bou6 din6 si6 gei1 san2 zo2.
The television set is out of order.
-
形容詞
引申指人唔正常,有精神病、發神經
insane; crazy
-
打劫銀行?你都神神哋嘅!
打劫银行?你都神神哋嘅!
daa2 gip3 ngan4 hong4? nei5 dou1 san2 san2 dei2 ge3!
Robbing a bank? You must be crazy!
-
你係咪神㗎?
你系咪神㗎?
nei5 hai6 mai6 san2 gaa3?
Are you crazy?
-
近義詞
short、侲、軭、黐
神 [-]
Jyutping
san1
Pinyin
shén
-
deity
-
soul
-
spirit
-
unusual
-
mysterious
-
lively
-
expressive
-
expression
-
look
-
CL:個|个[ge4]
-
(slang) awesome
-
amazing
-
name of one of the door god
神 [-]
Jyutping
san4
Pinyin
shén
-
God
-
abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]
-
(slang) (of person) 1. crazy; 2. ridiculous; 3. weird (of machine) out of order
-
deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/expressive/expression/look M: 个gè [个]/(slang) awesome/amazing/god/the mind/demeanor/to appreciate/to comprehend/divine/miraculous/superb/by the spirit/countenance/supernatural/weird/insane/ridiculous/abnormal/damaged/out of order/an idol/fairy/a role model/a hero
-
名詞
人類將大自然、動物、超能力概念形象化嘅對象,通常被認為擁有創造萬物、控制天氣、預知未來等能力(量詞:個)
god; goddess; deity
-
太陽神
太阳神
taai3 joeng4
god of Sun; Apollo
-
女神
女神
neoi5 san4
goddess
-
拜神
拜神
baai3 san4
to worship a deity
-
神會保佑你。
神会保佑你。
san4 wui5 bou2 jau6 nei5.
God will bless you.
-
神係咪全知、全能、全善嘅呢?
神系咪全知、全能、全善嘅呢?
san4 hai6 mai6 cyun4 zi1, cyun4 nang4, cyun4 sin6 ge3 ne1?
Is God omniscient, omnipotent and divine?
-
基督教嘅神係人格神。
基督教嘅神系人格神。
gei1 duk1 gaau3 ge3 san4 hai6 jan4 gaak3 san4.
The god of Christianity is a personal god.
-
形容詞
機械、電子儀器故障失靈
out of order
-
部電視機神咗。
部电视机神咗。
bou6 din6 si6 gei1 san2 zo2.
The television set is out of order.
-
形容詞
引申指人唔正常,有精神病、發神經
insane; crazy
-
打劫銀行?你都神神哋嘅!
打劫银行?你都神神哋嘅!
daa2 gip3 ngan4 hong4? nei5 dou1 san2 san2 dei2 ge3!
Robbing a bank? You must be crazy!
-
你係咪神㗎?
你系咪神㗎?
nei5 hai6 mai6 san2 gaa3?
Are you crazy?
-
近義詞
short、侲、軭、黐
-
語素
人嘅心靈、精神
spirit; mind
-
閉目養神
闭目养神
bai3 muk6 joeng5 san4
to close one's eyes to rest one's mind
-
聚精會神
聚精会神
zeoi6 zing1 wui6 san4
to concentrate
-
神志
神志
san4 zi3
consciousness
-
形神俱備
形神俱备
jing4 san4 keoi1 bei6
complete in both form and substance
-
神髓
神髓
san4 seoi5
essence
-
語素
面部表情
expression; look
-
眼神
眼神
ngaan5 san4
look or expression in one's eyes
-
神情
神情
san4 cing4
facial expression
-
神態
神态
san4 taai3
demeanor
-
神似
神似
san4 ci5
resembling
-
character
extraordinary; unbelievable; sublime
-
character
supernatural; magic; psychic
-
character
expression; countenance; appearance
-
character
a surname. Shen
-
character
god; deity; spirit
-
神位
神位
shén wèi
spirit tablet
-
財神
财神
cái shén
god of wealth
-
死神
死神
sǐ shén
god of death
-
守護神
守护神
shǒu hù shén
tutelary deity
-
character, specifically
god; deity; spirit
-
神説:“要有光”,就有了光。
神说:“要有光”,就有了光。
shén shuō : “ yào yǒu guāng ” , jiù yǒu le guāng .
And God said, Let there be light: and there was light.
-
character
spirit; soul; mind
-
character
Only used in 神荼 (Shēnshū).
-
spirit, god, supernatural being
-
Cangjie Input
IFLWL
-
HSK3 五级词汇表 #668
-
HSK3 三级汉字表 #191
-
HSK3 高等手写字表 #323
-
Mandarin
我一直都比较喜欢神秘一点的人物。
我一直都比較喜歡神秘一點的人物。
wǒ yī zhí dōu bǐ jiào xǐ huan shén mì yī diǎn de rén wù 。
-
I always liked mysterious characters more.
-
I always liked strange personalities.
-
Mandarin
一个神圣的仪式在庄严的庙宇中举行。
一個神聖的儀式在莊嚴的廟宇中舉行。
yí gè shén shèng de yí shì zài zhuāng yán de miào yǔ zhòng jǔ xíng 。
-
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
-
Mandarin
我们的生活不是由物质,而是由精神来下定义的。
我們的生活不是由物質,而是由精神來下定義的。
wǒ men de shēng huó bú shi yóu wù zhì , ér shì yóu jīng shén lái xià dìng yì de 。
-
Not material, but spiritual things determine our life.
-
Mandarin
你去过神户吗?
你去過神户嗎?
nǐ qù guò shén hù ma ?
-
Have you ever been to Kobe?
-
Mandarin
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
rén rén shēng ér zì yóu , zài zūn yán hé quán lì shàng yī lǜ píng děng 。 tā men fù yǒu lǐ xìng hé liáng xīn , bìng yīng yǐ xiōng dì guān xi de jīng shén xiāng duì dài 。
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and must behave one another in the spirit of brotherhood.
-
Cantonese
人人生而自由,喺尊严同权利上一律平等。佢地有理性同良心,并且应该以兄弟关系嘅精神嚟互相对待。
人人生而自由,喺尊嚴同權利上一律平等。佢地有理性同良心,並且應該以兄弟關係嘅精神嚟互相對待。
jan4 jan4 sang1 ji4 zi6 jau4 , hai2 zyun1 jim4 tung4 kyun4 lei6 soeng5 jat1 leot6 ping4 dang2 。 keoi5 dei6 jau5 lei5 sing3 tung4 loeng4 sam1 , bing6 ce2 jing1 goi1 ji5 hing1 dai6 gwaan1 hai6 ge3 zing1 san4 lai4 wu6 soeng1 deoi3 doi6 。
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and must behave one another in the spirit of brotherhood.
-
Cantonese
同人哋握手𠮶阵,一定要有眼神接触。
同人哋握手嗰陣,一定要有眼神接觸。
tung4 jan4 dei2 ak1 sau2 go2 zan6 , jat1 ding6 jiu3 jau5 ngaan5 san4 zip3 zuk1 。
-
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
-
Cantonese
我搭火车去咗神户。
我搭火車去咗神戶。
ngo5 daap3 fo2 ce1 heoi3 zo2 san4 wu6 。
-
Cantonese
我不嬲都钟意啲神秘啲嘅人物。
我不嬲都鍾意啲神秘啲嘅人物。
ngo5 bat1 niu5 dou1 zung1 ji3 di1 san4 bei3 di1 ge3 jan4 mat6 。
-
I always liked mysterious characters more.
-
Cantonese
我阿哥睇书睇到出晒神,我入咗间房度佢都唔知。
我阿哥睇書睇到出晒神,我入咗間房度佢都唔知。
ngo5 aa3 go1 tai2 syu1 tai2 dou3 ceot1 saai3 san4 , ngo5 jap6 zo2 gaan1 fong4 dou6 keoi5 dou1 m4 zi1 。
-
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
-
Cantonese
神级队友
神級隊友
san4 kap1 deoi6 jau5
-
Cantonese
建国神话
建國神話
gin3 gwok3 san4 waa2
-
Cantonese
醒神
醒神
sing2 san4
-
to have one's attention to perk up; to brighten up
-
Cantonese
油麻地同筲箕湾都有以城隍为主神嘅庙。
油麻地同筲箕灣都有以城隍為主神嘅廟。
jau4 maa4 dei2 tung4 saau1 gei1 waan1 dou1 jau5 ji5 sing4 wong4 wai4 zyu2 san4 ge3 miu2.
-
There are Shing Wong temples in both Yau Ma Tei and Shau Kei Wan.
-
Cantonese
我宁愿神柱有day off,都好过硬食天地堂。
我寧願神柱有day off,都好過硬食天地堂。
ngo5 ning4 jyun2 san4 cyu5 jau5 dei1 !of1, dou1 hou2 gwo3 ngaang6 sik6 tin1 dei6 tong4.
-
I would rather have a tight schedule from day to night with at least a day off, than have to attend classes separately in the early morning and the late afternoon.
-
Cantonese
神秘
神秘
-
摈除大家对精神病的误解
擯除大家對精神病的誤解
-
Cantonese
香港好多庙宇嘅神像通常都有海上飘浮而嚟嘅由来传说。
香港好多廟宇嘅神像通常都有海上飄浮而嚟嘅由來傳説。
hoeng1 gong2 hou2 do1 miu6 jyu5 ge3 san4 zoeng6 tung1 soeng4 dou1 jau5 hou2 soeng6 piu1 fau4 ji4 lai4 ge3 jau4 loi4 cyun4 syut3.
-
Cantonese
望见佢回眸浅笑,我一时心神荡漾。
望見佢回眸淺笑,我一時心神盪漾。
mong6 gin3 keoi5 wui4 mau6 cin2 siu3, ngo5 jat1 si4 sam1 san4 dong6 joeng6.
-
Cantonese
佢今日心神恍惚,时时做错嘢,好似有心事㖞。
佢今日心神恍惚,時時做錯嘢,好似有心事喎。
keoi5 gam1 jat6 sam1 san4 fong2 fat1, si4 si4 zou6 co3 je5, hou2 ci5 jau5 sam1 si6 wo3.
-
Cantonese
㓥鸡还神
劏雞還神
tong1 gai1 waan4 san4
-
to sacrifice a chicken to offer thanks to the gods
-
Mandarin
耶和华神对女人说:“你做的是什么事呢?”女人说:“那蛇引诱我,我就吃了。”
耶和華神對女人説:“你做的是什麼事呢?”女人説:“那蛇引誘我,我就吃了。”
yē hé huá shén duì nǚ rén shuō : “ nǐ zuò de shì shèn me shì ne ? ” nǚ rén shuō : “ nà shé yǐn yòu wǒ , wǒ jiù chī le . ”
-
And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
-
Mandarin
民主女神
民主女神
mín zhǔ nǚ shén
-
Mandarin
菲饮食,而致孝乎鬼神。
菲飲食,而致孝乎鬼神。
fěi yǐn shí , ér zhì xiào hū guǐ shén .
-
He used himself coarse food and drink, but displayed the utmost filial piety towards the spirits.
-
Mandarin
神位
神位
shén wèi