[-]

Jyutping kei4 tou2
Pinyin qí dǎo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to pray
  2. to say one's prayers
  3. prayer
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    通過​誦經​或者​重​複​嘅​動​作​嚟​同​被​膜拜​嘅​物​體​表​達​自己​嘅​願​望​或者​思想
    to pray
    • 基督徒每日都向上帝祈禱。
      基督徒每日都向上帝祈祷。
      gei1 duk1 tou4 mui5 jat6 dou1 hoeng3 soeng6 dai3 kei4 tou2.
      Christians pray to the God every day.
    • 祈完禱,就散會喇。
      祈完祷,就散会喇。
      kei4 jyun4 tou2, zau6 saan3 wui2 laa3.
      You are dismissed after prayer.
  2. 名詞
    祈求​嘅​內​容
    prayer
    • 上帝已經答應咗你嘅祈禱。
      上帝已经答应咗你嘅祈祷。
      soeng5 dai3 ji5 ging1 daap3 jing3 zo2 nei5 ge3 kei4 tou2.
      God has already answered your prayer!
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to pray
    (syn.) дўвар, 禱告, 祈禱
    • 向上帝祈禱
      向上帝祈祷
      xiàng shàng dì qí dǎo
      to pray to God
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3192
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他每天祈祷好几次。
    他每天祈禱好幾次。
    tā měi tiān qí dǎo hǎo jǐ cì 。
    • He prays several times a day.
  2. Mandarin
    我们都跪了下来祈祷。
    我們都跪了下來祈禱。
    wǒ men dōu guì le xià lai qí dǎo 。
    • We all knelt down to pray.
  3. Mandarin
    我们全体为日本祈祷。
    我們全體為日本祈禱。
    wǒ men quán tǐ wèi rì běn qí dǎo 。
    • We are all praying for Japan.
    • We're all praying for Japan.
  4. Mandarin
    我还年轻的时候曾经祈祷,希望自己能得到一辆自行车。后来我意识到,这样向上帝祈求是行不通的。因此我偷了一辆自行车,并祈求上帝能宽恕我。
    我還年輕的時候曾經祈禱,希望自己能得到一輛自行車。後來我意識到,這樣向上帝祈求是行不通的。因此我偷了一輛自行車,並祈求上帝能寬恕我。
    wǒ hái nián qīng de shí hou céng jīng qí dǎo , xī wàng zì jǐ néng dé dào yī liàng zì xíng chē 。 hòu lái wǒ yì shí dào , zhè yàng xiàng shàng dì qí qiú shì xíng bu tōng de 。 yīn cǐ wǒ tōu le yī liàng zì xíng chē , bìng qí qiú shàng dì néng kuān shù wǒ 。
    • When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
  5. Mandarin
    他们跪了下来祈祷,希望战争快点结束。
    他們跪了下來祈禱,希望戰爭快點結束。
    tā men guì le xià lai qí dǎo , xī wàng zhàn zhēng kuài diǎn jié shù 。
    • They knelt down and prayed that the war would end soon.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    蕾拉去咗教堂到为森美祈祷。
    蕾拉去咗教堂到為森美祈禱。
    leoi5 laai1 heoi3 zo2 gaau3 tong4 dou3 wai4 sam1 mei5 kei4 tou2 。
    • Layla went to the church to pray for Sami.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    牧师请会众跟住佢齐声祈祷。
    牧師請會眾跟住佢齊聲祈禱。
    muk6 si1 ceng2 wui6 zung3 gan1 zyu6 keoi5 cai4 sing1 kei4 tou2.
    • The pastor asked the members to follow him to pray.
  2. Cantonese
    等我哋同心祈祷。
    等我哋同心祈禱。
    dang2 ngo5 dei6 tung4 sam1 kei4 tou2.
    • 讓我們同心祈禱。
    • Let us pray together.
  3. Cantonese
    祈祷
    祈禱
    kei4 tou2
    • to pray to a god
    • to pray
  4. Cantonese
    为咗呢件事可以有个好结果,我哋同声祈祷。
    為咗呢件事可以有個好結果,我哋同聲祈禱。
    wai4 zo2 ni1 gin6 si6 ho2 ji5 jau5 go3 hou2 git3 gwo2, ngo5 dei2 tung4 sing1 kei4 tou2.
    • Let's pray together to hope for a happy ending.
  5. Cantonese
    基督徒每日都向上帝祈祷。
    基督徒每日都向上帝祈禱。
    gei1 duk1 tou4 mui5 jat6 dou1 hoeng3 soeng6 dai3 kei4 tou2.
    • Christians pray to the God every day.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    向上帝祈祷
    向上帝祈禱
    xiàng shàng dì qí dǎo
    • to pray to God
  2. Mandarin
    首先,祓魔师向着魔的人洒圣水,这通常会引起恶魔的狂乱的发作和抽搐;接着,祓魔师念诵一长段的祈祷文,《圣经》中的话会被大声地朗读;其次,祓魔师吟唱圣徒的连祷文;最后,教士大声对恶魔说:“以上帝的名义,和你所有邪恶的工作和企图一起离开这个上帝的仆人,不要再伤害他和他的财产。”
    首先,祓魔師向着魔的人灑聖水,這通常會引起惡魔的狂亂的發作和抽搐;接着,祓魔師唸誦一長段的祈禱文,《聖經》中的話會被大聲地朗讀;其次,祓魔師吟唱聖徒的連禱文;最後,教士大聲對惡魔説:“以上帝的名義,和你所有邪惡的工作和企圖一起離開這個上帝的僕人,不要再傷害他和他的財產。”
    shǒu xiān , fú mó shī xiàng zháo mó de rén sǎ shèng shuǐ , zhè tōng cháng huì yǐn qǐ è mó de kuáng luàn de fā zuò hé chōu chù ; jiē zhe , fú mó shī niàn sòng yī cháng duàn de qí dǎo wén , “ shèng jīng ” zhōng de huà huì bèi dà shēng de lǎng dú ; qí cì , fú mó shī yín chàng shèng tú de lián dǎo wén ; zuì hòu , jiào shì dà shēng duì è mó shuō : “ yǐ shàng dì de míng yì , hé nǐ suǒ yǒu xié è de gōng zuò hé qǐ tú yī qǐ lí kāi zhè ge shàng dì de pú rén , bù yào zài shāng hài tā hé tā de cái chǎn . ”
    • First, the exorcists sprinkled holy water on the demon-possessed person, which would usually elicit frantic fits and convulsions from the demons. Then, the exorcists recited lengthy prayers, and words from the Bible were read aloud. Next, the exorcists chanted a litany of saints. Finally, the priests shouted at the demons, saying, "In the name of God, depart with all thy noxious and accursed works and attempts from this servant of God, nor presume longer to injure him and his property."