[--]

Jyutping zi1 deng6
Pinyin zhī dī

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞、俚語
    知道​自己​嘅​地位​或者​職責​;​知道​是非​輕重​;​知道​規則​、​潛規則​,​唔​會​亂​嚟
    to know what one is doing; to know one's place; to understand the rules of the game
    • 買棺材唔知埞
      买棺材唔知埞
      maai5 gun1 coi4 m4 zi1 deng6
      to have no idea what one is provoking
    • 你知唔知埞呀?咁同我大佬講嘢?
      你知唔知埞呀?咁同我大佬讲嘢?
      nei5 zi1 m4 zi1 deng6 aa3? gam2 tung4 ngo5 daai6 lou2 gong2 je5?
      Do you know your own place? How dare you talk to the boss with such tone?
    • 徒手捉條毒蛇?佢真係唔知埞。
      徒手捉条毒蛇?佢真系唔知埞。
      tou4 sau2 zuk1 tiu4 duk6 se4? keoi5 zan1 hai6 m4 zi1 deng6.
      Catching a poisonous snake with bare hands? He really does not know what he is doing.
  2. 參看
    知碇

[--]

Jyutping zi1 deng6
Pinyin zhī dǐ

Definitions (CC-CANTO)
  1. to know what one is doing; to understand the rules of the game [colloquial]
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    买棺材唔知埞
    買棺材唔知埞
    maai5 gun1 coi4 m4 zi1 deng6
    • to have no idea what one is provoking
  2. Cantonese
    你知唔知埞呀?咁同我大佬讲嘢?
    你知唔知埞呀?咁同我大佬講嘢?
    nei5 zi1 m4 zi1 deng6 aa3? gam2 tung4 ngo5 daai6 lou2 gong2 je5?
    • Do you know your own place? How dare you talk to the boss with such tone?
  3. Cantonese
    徒手捉条毒蛇?佢真系唔知埞。
    徒手捉條毒蛇?佢真係唔知埞。
    tou4 sau2 zuk1 tiu4 duk6 se4? keoi5 zan1 hai6 m4 zi1 deng6.
    • Catching a poisonous snake with bare hands? He really does not know what he is doing.