[--]

Jyutping hat6 ngaan5
Pinyin xiā yǎn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to be blind
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    blind eye; eye that cannot see
  2. verb, figuratively
    to be reckless or to fail to understand
  3. verb
    to be blind; to lose one's sight
    • 前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。
      前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见。
      qián wǒ shī sàng , jīn bèi xún huí , xiā yǎn jīn dé kàn jiàn .
      I once was lost, but now am found, Was blind, but now I see.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,报告神悦纳人的禧年。
    主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,報告神悦納人的禧年。
    zhǔ de líng zài wǒ shēn shàng , yīn wèi tā yòng gāo gào wǒ , jiào wǒ chuán fú yīn gěi pín qióng de rén ; chāi qiǎn wǒ bào gào : bèi lǔ de dé shì fàng , xiā yǎn de dé kàn jiàn , jiào nà shòu yā zhì de dé zì yóu , bào gào shén yuè nà rén de xǐ nián .
    • The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives [lit. those who are captured], and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, To preach the acceptable year of the Lord.
  2. Mandarin
    说时迟,那时快,卓灭仇的剑指再进,已到了霍天残的脸门,如非霍天残的眼眶只余下洞孔,单单这剑指发出的气劲,已足以震瞎眼珠。千钧一发之际,霍天残连人带椅躺了下来,闪开了眼前的剑指。
    説時遲,那時快,卓滅仇的劍指再進,已到了霍天殘的臉門,如非霍天殘的眼眶只餘下洞孔,單單這劍指發出的氣勁,已足以震瞎眼珠。千鈞一髮之際,霍天殘連人帶椅躺了下來,閃開了眼前的劍指。
    shuō shí chí , nà shí kuài , zhuó miè chóu de jiàn zhǐ zài jìn , yǐ dào le huò tiān cán de liǎn mén , rú fēi huò tiān cán de yǎn kuàng zhǐ yú xià dòng kǒng , dān dān zhè jiàn zhǐ fā chū de qì jìn , yǐ zú yǐ zhèn xiā yǎn zhū . qiān jūn yī fà zhī jì , huò tiān cán lián rén dài yǐ tǎng le xià lái , shǎn kāi le yǎn qián de jiàn zhǐ .
    • X
  3. Mandarin
    前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见。
    前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。
    qián wǒ shī sàng , jīn bèi xún huí , xiā yǎn jīn dé kàn jiàn .
    • I once was lost, but now am found, Was blind, but now I see.