[---------]

Jyutping tai2 soeng3 lou2 aak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4
Pinyin dì xiāng lǎo è nǐ shí nián bā nián

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句、俚語
    雖然​其他人​信​唔​過​,​但​係​可以​信任​我​;​用​嚟​強調​自己​值得​信任
    implying that while others can't be trusted, the speaker is trustworthy, "you can trust me!"; literally, a fortune teller can deceive you for ten or eight years
    • 睇相佬呃你十年八年,我呢就唔會呃你嘅。
      睇相佬呃你十年八年,我呢就唔会呃你嘅。
      tai2 soeng3 lou2 aak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4, ngo5 ne1 zau6 m4 wui5 aak1 nei5 ge3.
      A fortune teller can deceive you for ten or eight years, but I'm not gonna scam you.
  2. 近義詞
    風水佬呃你十年八年

[---------]

Jyutping tai2 soeng3 lou2 ak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4
Pinyin dì xiāng lǎo è nǐ shí nián bā nián

Definitions (CC-CANTO)
  1. (literally: a fortune teller may deceive you for only eight or ten years); time will tell who you can trust; you will realise with time that I am telling you the truth (whilst others may lie to you); time will witness the truth; would I lie to you? [colloquial]
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    睇相佬呃你十年八年,我呢就唔会呃你嘅。
    睇相佬呃你十年八年,我呢就唔會呃你嘅。
    tai2 soeng3 lou2 aak1 nei5 sap6 nin4 baat3 nin4, ngo5 ne1 zau6 m4 wui5 aak1 nei5 ge3.
    • A fortune teller can deceive you for ten or eight years, but I'm not gonna scam you.