[-]

Jyutping zoek6 loeng4
Pinyin zháo liáng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、書面語
    凍親​;​冷親​;​凍到​病​咗
    to catch a cold; to catch a chill
    • 夏天去冷氣地方唔著褸好易凍親。
      夏天去冷气地方唔著褛好易冻亲。
      haa6 tin1 heoi3 laang5 hei3 dei6 fong1 m4 zoek3 lau1 hou2 ji6 dung3 can1.
      夏天去有空調的地方不穿外套很容易著涼。
  2. 近義詞
    冷親、凍親、攝親
  3. 參看
    著涼
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他着凉了。
    他着涼了。
    tā zháo liáng le 。
    • He has a cold.
    • He caught a cold.
    • He's suffering from a cold.
  2. Mandarin
    我肯定着凉了。
    我肯定着涼了。
    wǒ kěn dìng zháo liáng le 。
    • I must have caught a cold.
    • I must've caught a cold.
  3. Mandarin
    我太太很容易就会着凉。
    我太太很容易就會着涼。
    wǒ tài tai hěn róng yì jiù huì zháo liáng 。
    • My wife catches colds easily.
  4. Mandarin
    小心不要着凉。
    小心不要着涼。
    xiǎo xīn bù yào zháo liáng 。
    • Take care not to catch a cold.
    • Look out that you don't catch cold.
    • Be careful not to catch a cold.
  5. Mandarin
    小心着凉啊!
    小心着涼啊!
    xiǎo xīn zháo liáng a !
    • Take care not to catch a cold.
    • You'd better be careful not to catch cold.
    • Be careful not to catch a cold.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你咪话啊,而家夏天都冇乜人着凉鞋嘅?
    你咪話啊,而家夏天都冇乜人着涼鞋嘅?
    nei5 mai5 waa6 aa3, ji4 gaa1 haa6 tin1 dou1 mou5 mat1 jan4 zoek3 loeng4 haai4 ge2?
    • Nowadays in summer not many wear sandals, do they?
  2. Cantonese
    我系钟意着凉鞋着袜呀,你吹乒乓呀?
    我係鍾意着涼鞋着襪呀,你吹乒乓呀?
    ngo5 hai6 zung1 ji3 zoek3 loeng4 haai4 zoek3 mat6 aa3, nei5 ceoi1 bing1 bam1 aa4?
    • I just like to wear socks in sandals! Kiss my ass!