[-]

Jyutping zoek3
Pinyin zhe

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    將身體​套入​衫​、​褲​、​裙​、​鞋​、​襪​呢​啲​衣物
    to wear; to put on
    • 佢着緊我送畀佢嗰對鞋。
      佢着紧我送畀佢𠮶对鞋。
      keoi5 zoek3 gan2 ngo5 sung3 bei2 keoi5 go2 deoi3 haai4.
      He's wearing the shoes I gave him.
  2. 參看

[-]

Jyutping zoek6
Pinyin zhe

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 詞綴、書面語
    表示​動作​、​狀態​進行​緊​、​持續​緊​,​類似​「​住​」​、​「​下​」
    to express that an action is in process and a state is prolonged; similar to '住'zyu6 or '下'haa5
    • 痛住開心
      痛住开心
      tung3 zyu6 hoi1 sam1
      痛並快樂着
    • 行下行下就到咗班房。
      行下行下就到咗班房。
      haang4 haa5 haang4 haa5 zau6 dou3 zo2 baan1 fong2.
      走着走着就到了課室。
    • 佢哋講緊嘢啊。
      佢哋讲紧嘢啊。
      keoi5 dei6 gong2 gan2 je5 aa3.
      他們正説着話呢。
    • 睇下點。
      睇下点。
      tai2 haa5 dim2.
      等着瞧。
  2. 詞綴、書面語
    動​詞後綴​,​表示​動作​達​到​目的​、​有​結果​;​類似​「​到​」​(​dou2​)
    verbal suffix to mean that the aim of an action has been achieved or its result has come out; similar to 到dou2
    • 你隻錶我見唔到。
      你只表我见唔到。
      nei5 zek3 biu1 ngo5 gin3 m4 dou2.
      你的錶我沒見着。
  3. 詞綴、書面語
    喺​句​尾​出​現​,​表示​祈使
    used at the end of a sentence to mean an imperative
    • 聽住。
      听住。
      teng1 zyu6.
      聽着。
    • 你小心啲同我應付下。
      你小心啲同我应付下。
      nei5 siu2 sam1 di1 tung4 ngo5 jing3 fu6 haa5.
      你好好哋同我應付下。
  4. 參看
  5. 詞綴
    動​詞後綴​,​表示​不幸​蒙受​唔​好​嘅​結​果
    verbal suffix to convey a sense of misfortune
    • 頭頭碰着黑
      头头碰着黑
      tau4 tau4 pung3 zoek6 haak1
      to be frustrated or disappointed in every endeavour; literally: bumping into darkness on all sides
    • 揾着我嚟搞
      揾着我嚟搞
      wan2 zoek6 ngo5 lai4 gaau2
      to make trouble for me
    • 識着你,真係前世唔修!
      识着你,真系前世唔修!
      sik1 zoek6 nei5, zan1 hai6 cin4 sai3 m4 sau1!
      How unfortunate it is for me to have known you!
  6. 動詞
    燃燒
    to be ignited
    • 着火
      着火
      zoek6 fo2
      to catch fire
    • 燒着
      烧着
      siu1 zoek6
      to burn
  7. 動詞
    啓​動電器​,​例如​電燈
    to turn on; to light up
    • 着燈
      着灯
      zoek6 dang1
      to turn on the light
    • 支光管唔着喎,係咪要換?
      支光管唔着㖞,系咪要换?
      zi1 gwong1 gun2 m4 zoek6 wo3, hai6 mai6 jiu3 wun6?
      The fluorescent tube is not lighting up, should it be replaced?
  8. 形容詞
    啱​;​冇​錯​;​好​(​通常​用​「​唔​着​」​嘅​形式​)
    to be right, correct or good; usually used in the form of 唔着 m4 zoek6
    • 早走早着
      早走早着
      zou2 zau2 zou2 zoek6
      better to leave earlier
    • 係我唔啱,係我唔着。你原諒我一次咁多吖。
      系我唔啱,系我唔着。你原谅我一次咁多吖。
      hai6 ngo5 m4 aam1, hai6 ngo5 m4 zoek6. nei5 jyun4 loeng6 ngo5 jat1 ci3 gam3 do1 aa1.
      I'm wrong, I'm bad, but could you just forgive me once?
  9. 量詞
    捉棋​行​嘅​一步​;​引申​為​計策​、​手段
    a step in a chess game; figuratively, strategy or means
    • 棋差一着
      棋差一着
      kei4 caa1 jat1 zoek6
      to take a wrong step; to miscalculate
    • 走為上着
      走为上着
      zau2 wai4 soeng6 zoek6
      to flee is the best means
  10. 語素
    接觸​;​依附
    to touch; to come into contact with; to reach; to attach to
    • 着陸
      着陆
      zoek6 luk6
      (of planes) to land
    • 黏着
      黏着
      nim1 zoek6
      bound; stuck
    • 着墨
      着墨
      zoek6 mak6
      to elaborate (especially in writing)
  11. 語素
    達到​一種​狀態​而​維持
    to achieve a state and to keep
    • 着迷
      着迷
      zoek6 mai4
      fascinated
    • 着魔
      着魔
      zoek6 mo1
      bewitched; literally, possessed by demon
    • 着想
      着想
      zoek6 soeng2
      to considerate; to care about
  12. 語素
    入睡
    asleep
    • 瞓着
      瞓着
      fan3 zoek6
      to fall asleep
Definitions (Unihan)
  1. make move, take action
  2. Cangjie Input
    TQBU
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #469
  2. HSK3 四级词汇表 #935
  3. HSK3 一级汉字表 #283
  4. HSK3 初等手写字表 #286
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我不能这样活着。
    我不能這樣活着。
    wǒ bù néng zhè yàng huó zhe 。
    • I can't live that kind of life.
    • I can't live like this.
  2. Mandarin
    沿着这条路直走,到第三个红绿灯的地方右转。
    沿着這條路直走,到第三個紅綠燈的地方右轉。
    yán zhe zhè tiáo lù zhí zǒu , dào dì sān gè hóng lǜ dēng de dì fāng yòu zhuǎn 。
    • Go straight down this street and turn right at the third light.
  3. Mandarin
    她挥着她的手,直到火车消失在视线之外。
    她揮着她的手,直到火車消失在視線之外。
    tā huī zhe tā de shǒu , zhí dào huǒ chē xiāo shī zài shì xiàn zhī wài 。
    • She waved her hand until the train was out of sight.
  4. Mandarin
    我们看着这孩子玩耍。
    我們看着這孩子玩耍。
    wǒ men kàn zhe zhè hái zi wán shuǎ 。
    • We were watching the child at play.
    • We watched the children play.
  5. Mandarin
    随着时间的推移,比赛增加了规则以使之更安全。
    隨着時間的推移,比賽增加了規則以使之更安全。
    suí zhe shí jiān de tuī yí , bǐ sài zēng jiā le guī zé yǐ shǐ zhī gèng ān quán 。
    • As time went on, rules were added to the game to make it safer.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢开着咗部收音机。
    佢開着咗部收音機。
    keoi5 hoi1 zoek6 zo2 bou6 sau1 jam1 gei1 。
    • He turned on the radio.
  2. Cantonese
    我喺火车度瞌着咗,最尾搞到过咗站。
    我喺火車度瞌着咗,最尾搞到過咗站。
    ngo5 hai2 fo2 ce1 dou6 hap1 zoek6 zo2 , zeoi3 mei1 gaau2 dou3 gwo3 zo2 zaam6 。
    • I dozed off in the train and slept right past my station.
  3. Cantonese
    你着短袖唔冻嘅咩?
    你着短袖唔凍嘅咩?
    nei5 zoek6 dyun2 zau6 m4 dung3 ge3 me1 ?
    • Aren't you cold in short sleeves?
  4. Cantonese
    我着呢条裙望落会唔会好肥呀?
    我着呢條裙望落會唔會好肥呀?
    ngo5 zoek6 nei4 tiu4 kwan4 mong6 lok6 wui5 m4 wui2 hou2 fei4 aa3 ?
    • Does this dress make me look fat?
  5. Cantonese
    俾着我就唔济喇。
    俾着我就唔濟喇。
    bei2 zoek6 ngo5 zau6 m4 zai3 laa3 。
    • If I were you, I wouldn't do it.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我对鞋着得太耐磨蚀晒。
    我對鞋着得太耐磨蝕晒。
    ngo5 deoi3 haai4 zoek3 dak1 taai3 noi6 mo4 sit6 saai3.
    • The shoes have been worn for so long that they have gone all smooth.
  2. Cantonese
    着亲新鞋,我都会起水泡㗎。
    着親新鞋,我都會起水泡㗎。
    zoek3 can1 san1 haai4, ngo5 dou1 wui5 hei2 seoi2 pok1 gaa3.
    • New shoes always give me blisters.
  3. Cantonese
    头头碰着黑
    頭頭碰着黑
    tau4 tau4 pung3 zoek6 haak1
    • to be frustrated or disappointed in every endeavour; literally: bumping into darkness on all sides
  4. Cantonese
    揾着我嚟搞
    揾着我嚟搞
    wan2 zoek6 ngo5 lai4 gaau2
    • to make trouble for me
  5. Cantonese
    识着你,真系前世唔修!
    識着你,真係前世唔修!
    sik1 zoek6 nei5, zan1 hai6 cin4 sai3 m4 sau1!
    • How unfortunate it is for me to have known you!
Examples (None)
  1. Cantonese
    蚕吐丝人械嚟整衣服着。(《教话指南 Beginning Cantonese
    蠶吐絲人械嚟整衣服着。(《教話指南 Beginning Cantonese
    Rewritten)》1927)
  2. 宝玉早滚到贾母怀里,贾母笑的搂着宝玉叫「心肝」。
    寶玉早滾到賈母懷裏,賈母笑的摟着寶玉叫「心肝」。
  3. Cantonese
    佢着得好open。
    佢着得好open。
    keoi5 zoek3 dak1 hou2 ou1 pan4.
  4. Cantonese
    着返件厚身黑色孖襟,又保暖又有型。
    着返件厚身黑色孖襟,又保暖又有型。
    zoek3 faan1 gin6 hau5 san1 haak1 sik1 maa1 kam1, jau6 bou2 nyun5 jau6 jau5 jing4.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    这个位子空着吗?
    這個位子空着嗎?
    zhè ge wèi zǐ kòng zhe ma ?
    • Is this seat available?
  2. Mandarin
    万物是借着他造的;凡被造的,没有一样不是借着他造的。
    萬物是藉着他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉着他造的。
    wàn wù shì jiè zhe tā zào de ; fán bèi zào de , méi yǒu yī yàng bù shì jiè zhe tā zào de .
    • All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
  3. Mandarin
    仗着自己的权力为所欲为
    仗着自己的權力為所欲為
    zhàng zhù zì jǐ de quán lì wèi suǒ yù wèi
    • to rely on one's power to do whatever one wants
  4. Mandarin
    我问他那个事情、你告诉人家没有、他前仰儿后合的、直瞪着俩眼睛、一声儿不言语。
    我问他那个事情、你告诉人家没有、他前仰儿后合的、直瞪着俩眼睛、一声儿不言语。
    wǒ wèn tā nèi ge shì qing , nǐ gào su rén jia méi yǒu , tā qián yǎng r5 hòu hé de , zhí dèng zhe liǎ yǎn jing , yī shēng r5 bù yán yu .
    • I asked him if he had given the orders I desired, and he stared straight at me [with both eyes], heeling and lurching to and fro, without answering a word.
  5. Mandarin
    她借着微弱的烛光读书。
    她藉着微弱的燭光讀書。
    tā jiè zhe wēi ruò de zhú guāng dú shū .
    • She was reading by the faint light of the candle.