着 [-]
Jyutping
zoek3
Pinyin
zhe
-
動詞
將身體套入衫、褲、裙、鞋、襪呢啲衣物
to wear; to put on
-
佢着緊我送畀佢嗰對鞋。
佢着紧我送畀佢𠮶对鞋。
keoi5 zoek3 gan2 ngo5 sung3 bei2 keoi5 go2 deoi3 haai4.
He's wearing the shoes I gave him.
-
參看
著
着 [-]
Jyutping
zoek6
Pinyin
zhe
-
詞綴、書面語
表示動作、狀態進行緊、持續緊,類似「住」、「下」
to express that an action is in process and a state is prolonged; similar to '住'zyu6 or '下'haa5
-
痛住開心
痛住开心
tung3 zyu6 hoi1 sam1
痛並快樂着
-
行下行下就到咗班房。
行下行下就到咗班房。
haang4 haa5 haang4 haa5 zau6 dou3 zo2 baan1 fong2.
走着走着就到了課室。
-
佢哋講緊嘢啊。
佢哋讲紧嘢啊。
keoi5 dei6 gong2 gan2 je5 aa3.
他們正説着話呢。
-
睇下點。
睇下点。
tai2 haa5 dim2.
等着瞧。
-
詞綴、書面語
動詞後綴,表示動作達到目的、有結果;類似「到」(dou2)
verbal suffix to mean that the aim of an action has been achieved or its result has come out; similar to 到dou2
-
你隻錶我見唔到。
你只表我见唔到。
nei5 zek3 biu1 ngo5 gin3 m4 dou2.
你的錶我沒見着。
-
詞綴、書面語
喺句尾出現,表示祈使
used at the end of a sentence to mean an imperative
-
聽住。
听住。
teng1 zyu6.
聽着。
-
你小心啲同我應付下。
你小心啲同我应付下。
nei5 siu2 sam1 di1 tung4 ngo5 jing3 fu6 haa5.
你好好哋同我應付下。
-
參看
著
-
詞綴
動詞後綴,表示不幸蒙受唔好嘅結果
verbal suffix to convey a sense of misfortune
-
頭頭碰着黑
头头碰着黑
tau4 tau4 pung3 zoek6 haak1
to be frustrated or disappointed in every endeavour; literally: bumping into darkness on all sides
-
揾着我嚟搞
揾着我嚟搞
wan2 zoek6 ngo5 lai4 gaau2
to make trouble for me
-
識着你,真係前世唔修!
识着你,真系前世唔修!
sik1 zoek6 nei5, zan1 hai6 cin4 sai3 m4 sau1!
How unfortunate it is for me to have known you!
-
動詞
燃燒
to be ignited
-
着火
着火
zoek6 fo2
to catch fire
-
燒着
烧着
siu1 zoek6
to burn
-
動詞
啓動電器,例如電燈
to turn on; to light up
-
着燈
着灯
zoek6 dang1
to turn on the light
-
支光管唔着喎,係咪要換?
支光管唔着㖞,系咪要换?
zi1 gwong1 gun2 m4 zoek6 wo3, hai6 mai6 jiu3 wun6?
The fluorescent tube is not lighting up, should it be replaced?
-
形容詞
啱;冇錯;好(通常用「唔着」嘅形式)
to be right, correct or good; usually used in the form of 唔着 m4 zoek6
-
早走早着
早走早着
zou2 zau2 zou2 zoek6
better to leave earlier
-
係我唔啱,係我唔着。你原諒我一次咁多吖。
系我唔啱,系我唔着。你原谅我一次咁多吖。
hai6 ngo5 m4 aam1, hai6 ngo5 m4 zoek6. nei5 jyun4 loeng6 ngo5 jat1 ci3 gam3 do1 aa1.
I'm wrong, I'm bad, but could you just forgive me once?
-
量詞
捉棋行嘅一步;引申為計策、手段
a step in a chess game; figuratively, strategy or means
-
棋差一着
棋差一着
kei4 caa1 jat1 zoek6
to take a wrong step; to miscalculate
-
走為上着
走为上着
zau2 wai4 soeng6 zoek6
to flee is the best means
-
語素
接觸;依附
to touch; to come into contact with; to reach; to attach to
-
着陸
着陆
zoek6 luk6
(of planes) to land
-
黏着
黏着
nim1 zoek6
bound; stuck
-
着墨
着墨
zoek6 mak6
to elaborate (especially in writing)
-
語素
達到一種狀態而維持
to achieve a state and to keep
-
着迷
着迷
zoek6 mai4
fascinated
-
着魔
着魔
zoek6 mo1
bewitched; literally, possessed by demon
-
着想
着想
zoek6 soeng2
to considerate; to care about
-
語素
入睡
asleep
-
瞓着
瞓着
fan3 zoek6
to fall asleep
-
make move, take action
-
Cangjie Input
TQBU
-
HSK3 一级词汇表 #469
-
HSK3 四级词汇表 #935
-
HSK3 一级汉字表 #283
-
HSK3 初等手写字表 #286
-
Mandarin
我不能这样活着。
我不能這樣活着。
wǒ bù néng zhè yàng huó zhe 。
-
I can't live that kind of life.
-
I can't live like this.
-
Mandarin
沿着这条路直走,到第三个红绿灯的地方右转。
沿着這條路直走,到第三個紅綠燈的地方右轉。
yán zhe zhè tiáo lù zhí zǒu , dào dì sān gè hóng lǜ dēng de dì fāng yòu zhuǎn 。
-
Go straight down this street and turn right at the third light.
-
Mandarin
她挥着她的手,直到火车消失在视线之外。
她揮着她的手,直到火車消失在視線之外。
tā huī zhe tā de shǒu , zhí dào huǒ chē xiāo shī zài shì xiàn zhī wài 。
-
She waved her hand until the train was out of sight.
-
Mandarin
我们看着这孩子玩耍。
我們看着這孩子玩耍。
wǒ men kàn zhe zhè hái zi wán shuǎ 。
-
We were watching the child at play.
-
We watched the children play.
-
Mandarin
随着时间的推移,比赛增加了规则以使之更安全。
隨着時間的推移,比賽增加了規則以使之更安全。
suí zhe shí jiān de tuī yí , bǐ sài zēng jiā le guī zé yǐ shǐ zhī gèng ān quán 。
-
As time went on, rules were added to the game to make it safer.
-
Cantonese
佢开着咗部收音机。
佢開着咗部收音機。
keoi5 hoi1 zoek6 zo2 bou6 sau1 jam1 gei1 。
-
Cantonese
我喺火车度瞌着咗,最尾搞到过咗站。
我喺火車度瞌着咗,最尾搞到過咗站。
ngo5 hai2 fo2 ce1 dou6 hap1 zoek6 zo2 , zeoi3 mei1 gaau2 dou3 gwo3 zo2 zaam6 。
-
I dozed off in the train and slept right past my station.
-
Cantonese
你着短袖唔冻嘅咩?
你着短袖唔凍嘅咩?
nei5 zoek6 dyun2 zau6 m4 dung3 ge3 me1 ?
-
Aren't you cold in short sleeves?
-
Cantonese
我着呢条裙望落会唔会好肥呀?
我着呢條裙望落會唔會好肥呀?
ngo5 zoek6 nei4 tiu4 kwan4 mong6 lok6 wui5 m4 wui2 hou2 fei4 aa3 ?
-
Does this dress make me look fat?
-
Cantonese
俾着我就唔济喇。
俾着我就唔濟喇。
bei2 zoek6 ngo5 zau6 m4 zai3 laa3 。
-
If I were you, I wouldn't do it.
-
Cantonese
我对鞋着得太耐磨蚀晒。
我對鞋着得太耐磨蝕晒。
ngo5 deoi3 haai4 zoek3 dak1 taai3 noi6 mo4 sit6 saai3.
-
The shoes have been worn for so long that they have gone all smooth.
-
Cantonese
着亲新鞋,我都会起水泡㗎。
着親新鞋,我都會起水泡㗎。
zoek3 can1 san1 haai4, ngo5 dou1 wui5 hei2 seoi2 pok1 gaa3.
-
New shoes always give me blisters.
-
Cantonese
头头碰着黑
頭頭碰着黑
tau4 tau4 pung3 zoek6 haak1
-
to be frustrated or disappointed in every endeavour; literally: bumping into darkness on all sides
-
Cantonese
揾着我嚟搞
揾着我嚟搞
wan2 zoek6 ngo5 lai4 gaau2
-
Cantonese
识着你,真系前世唔修!
識着你,真係前世唔修!
sik1 zoek6 nei5, zan1 hai6 cin4 sai3 m4 sau1!
-
How unfortunate it is for me to have known you!
-
Cantonese
蚕吐丝人械嚟整衣服着。(《教话指南 Beginning Cantonese
蠶吐絲人械嚟整衣服着。(《教話指南 Beginning Cantonese
Rewritten)》1927)
-
宝玉早滚到贾母怀里,贾母笑的搂着宝玉叫「心肝」。
寶玉早滾到賈母懷裏,賈母笑的摟着寶玉叫「心肝」。
-
Cantonese
佢着得好open。
佢着得好open。
keoi5 zoek3 dak1 hou2 ou1 pan4.
-
Cantonese
着返件厚身黑色孖襟,又保暖又有型。
着返件厚身黑色孖襟,又保暖又有型。
zoek3 faan1 gin6 hau5 san1 haak1 sik1 maa1 kam1, jau6 bou2 nyun5 jau6 jau5 jing4.
-
Mandarin
这个位子空着吗?
這個位子空着嗎?
zhè ge wèi zǐ kòng zhe ma ?
-
Mandarin
万物是借着他造的;凡被造的,没有一样不是借着他造的。
萬物是藉着他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉着他造的。
wàn wù shì jiè zhe tā zào de ; fán bèi zào de , méi yǒu yī yàng bù shì jiè zhe tā zào de .
-
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
-
Mandarin
仗着自己的权力为所欲为
仗着自己的權力為所欲為
zhàng zhù zì jǐ de quán lì wèi suǒ yù wèi
-
to rely on one's power to do whatever one wants
-
Mandarin
我问他那个事情、你告诉人家没有、他前仰儿后合的、直瞪着俩眼睛、一声儿不言语。
我问他那个事情、你告诉人家没有、他前仰儿后合的、直瞪着俩眼睛、一声儿不言语。
wǒ wèn tā nèi ge shì qing , nǐ gào su rén jia méi yǒu , tā qián yǎng r5 hòu hé de , zhí dèng zhe liǎ yǎn jing , yī shēng r5 bù yán yu .
-
I asked him if he had given the orders I desired, and he stared straight at me [with both eyes], heeling and lurching to and fro, without answering a word.
-
Mandarin
她借着微弱的烛光读书。
她藉着微弱的燭光讀書。
tā jiè zhe wēi ruò de zhú guāng dú shū .
-
She was reading by the faint light of the candle.