[-]

Jyutping zung3 jan4
Pinyin zhòng rén

Definitions (CC-CEDICT)
  1. everyone
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    全部​人
    everybody
    • 眾人之力
      众人之力
      zung3 jan4 zi1 lik6
      everyone's effort
    • 眾人意見不一。
      众人意见不一。
      zung3 jan4 ji3 gin3 bat1 jat1.
      Everybody has a different opinion.
  2. 近義詞
    人人、個個、各人
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    everybody; everyone
    (syn.) 所有的人, 逐人, 人人, 一体, 侪侪, 逐儕, 每侪, 大家伙, 各人, 所有人, 每儕, 大家夥, 逐股, 大家, 逐侪, 逐個, 儕儕, 每人, 一體, 大伙, 大夥
    • 眾人的眼光
      众人的眼光
      zhòng rén de yǎn guāng
      all eyes; public gaze
  2. noun, Classical-Chinese, historical
    serf (in the Shang and Zhou dynasties)
  3. noun, Classical-Chinese
    normal people; ordinary people; commoner
    (syn.) 人民, 白身人, 家人, 良人, 四眾人, 万姓, 常人, 草野, 人萌, 平民, 公众, 百姓, 世人, 兆民, 一般人, 凡人, 普通人, 草民, 老百姓, 萌, 世間人, 野人, 四众人, 士人, 萬姓, 烝民, 黎首, 大众, 布衣, 匹夫, 人群, 黎民, 群眾, 𫣆人, 黎庶, 民众, 凡夫, 平常人, 白衣, 斯人, 黔首, 大眾, 草菅, 群众, 白衣人, 世间人, 民眾, 俗人, 庶人, 子民, 公眾, 民人, 人士, 庶民, 平人, 白身, 俗子
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #5427
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    观众人数庞大。
    觀眾人數龐大。
    guān zhòng rén shù páng dà 。
    • The audience was very large.
  2. Mandarin
    “我就算吃得再多也不会发胖。” “你在那一瞬间成了世界众人的敌人。“
    “我就算吃得再多也不會發胖。” “你在那一瞬間成了世界眾人的敵人。“
    “ wǒ jiù suàn chī dé zài duō yě bù huì fā pàng 。” “ nǐ zài nà yī shùn jiān chéng le shì jiè zhòng rén de dí rén 。“
    • "My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
  3. Mandarin
    他们不理众人的反对结了婚。
    他們不理眾人的反對結了婚。
    tā men bù lǐ zhòng rén de fǎn duì jié le hūn 。
    • Everyone opposed it, but they got married all the same.
  4. Mandarin
    他在众人面前被嘲笑。
    他在眾人面前被嘲笑。
    tā zài zhòng rén miàn qián bèi cháo xiào 。
    • He was laughed at in public.
  5. Mandarin
    众人纷纷结伴跳起了舞来。
    眾人紛紛結伴跳起了舞來。
    zhòng rén fēn fēn jié bàn tiào qǐ le wǔ lái 。
    • Everyone paired off and began dancing.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    老举众人妻,人客水流柴
    老舉眾人妻,人客水流柴
    • Prostitute is the wife of numorous men, customers pass through their life like pieces of wood flowing on water
  2. Cantonese
    佢系大名鼎鼎嘅公众人物。
    佢係大名鼎鼎嘅公眾人物。
    keoi5 hai6 daai6 ming4 ding2 ding2 ge3 gung1 zung3 jan4 mat2.
    • He is a celebrity.
  3. Cantonese
    清官难审家庭事,佢又唔系公众人物,我哋呢啲外人又真系冇必要插手㗎噃。
    清官難審家庭事,佢又唔係公眾人物,我哋呢啲外人又真係冇必要插手㗎噃。
    cing1 gun1 naan4 sam2 gaa1 ting4 si6, keoi5 jau6 m4 hai6 gung1 zung3 jan4 mat2, ngo5 dei6 ni1 di1 ngoi6 jan4 jau6 zan1 hai6 mou5 bit1 jiu3 caap3 sau2 gaa3 bo3.
    • He's not a public figure. Who are we to judge and intervene with his family affairs?
  4. Cantonese
    佢身为公众人物,行为就应该检点啲。
    佢身為公眾人物,行為就應該檢點啲。
    keoi5 san1 wai4 gung1 zung3 jan4 mat2, hang4 wai4 zau6 jing1 goi1 gim2 dim2 di1.
    • As a public figure, he really should show some self-restraint.
  5. Cantonese
    众人都认为佢哋系天造地设嘅一对。
    眾人都認為佢哋係天造地設嘅一對。
    zung3 jan4 dou1 jing6 wai4 keoi5 dei6 hai6 tin1 zou6 dei6 cit3 ge3 jat1 deoi3.
    • Everyone thinks that they are a perfect match.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我一拍了照片,她就立即成为众人瞩目的焦点。
    我一拍了照片,她就立即成為眾人矚目的焦點。
    wǒ yī pāi le zhào piàn , tā jiù lì jí chéng wèi zhòng rén zhǔ mù de jiāo diǎn .
    • As soon as I took a picture, she ran towards the limelight.
  2. Mandarin
    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。
    這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。
    zhè rén lái , wèi yào zuò jiàn zhèng , jiù shì wèi guāng zuò jiàn zhèng , jiào zhòng rén yīn tā kě yǐ xìn .
    • The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
  3. Mandarin
    你举目向四方观看;众人都聚集来到你这里。你的众子从远方而来;你的众女也被怀抱而来。
    你舉目向四方觀看;眾人都聚集來到你這裏。你的眾子從遠方而來;你的眾女也被懷抱而來。
    nǐ jǔ mù xiàng sì fāng guān kàn ; zhòng rén dōu jù jí lái dào nǐ zhè lǐ . nǐ de zhòng zǐ cóng yuǎn fāng ér lái ; nǐ de zhòng nǚ yě bèi huái bào ér lái .
    • Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
  4. Mandarin
    当着众人的面训斥孩子
    當着眾人的面訓斥孩子
    dāng zhe zhòng rén de miàn xùn chì hái zi
    • to scold one's child in front of everyone
  5. Mandarin
    我写信给你们在罗马、为神所爱、奉召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父神并主耶稣基督归与你们!
    我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸與你們!
    wǒ xiě xìn gěi nǐ men zài luó mǎ , wéi shén suǒ ài , fèng zhào zuò shèng tú de zhòng rén . yuàn ēn huì , pín gān cóng wǒ men de fù shén bìng zhǔ yē sū jī dū guī yǔ nǐ men !
    • To all God’s beloved in Rome, who are called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.