[-]

Jyutping zan1 waa2
Pinyin zhēn huà

Definitions (CC-CANTO)
  1. (noun) truth
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    同事​實​相符​嘅​説​話​(​量​詞​:​句​)
    truth
    • 講真話
      讲真话
      gong2 zan1 waa2
      to tell the truth
    • 你想聽真話定假話?
      你想听真话定假话?
      nei5 soeng2 teng1 zan1 waa2 ding6 gaa2 waa2?
      Do you want to be told the truth or lies?
  2. 近義詞
    實話
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    truth; factual statement
    (syn.) 實話, 实话
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我冇同佢讲真话,因为我惊佢会嬲。
    我冇同佢講真話,因為我驚佢會嬲。
    ngo5 mou5 tung4 keoi5 gong2 zan1 waa2 , jan1 wai6 ngo5 ging1 keoi5 wui2 niu5 。
    • I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
  2. Cantonese
    唔知阿Tom系咪讲紧真话呢。
    唔知阿Tom係咪講緊真話呢。
    m4 zi1 aa3 T o m hai6 mi1 gong2 gan2 zan1 waa2 nei4 。
    • I wonder if Tom is telling the truth.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我没跟他说真话,因为我怕他会生气。
    我沒跟他説真話,因為我怕他會生氣。
    wǒ méi gēn tā shuō zhēn huà , yīn wèi wǒ pà tā huì shēng qì 。
    • I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
  2. Mandarin
    你最好说真话。
    你最好説真話。
    nǐ zuì hǎo shuō zhēn huà 。
    • You may as well tell me the truth.
  3. Mandarin
    为什么人们不总是讲真话?
    為什麼人們不總是講真話?
    wèi shén me rén men bù zǒng shì jiǎng zhēn huà ?
    • Why do people not always tell the truth?
  4. Mandarin
    汤姆不知道玛丽说的是真话还是假话。
    湯姆不知道瑪麗説的是真話還是假話。
    tāng mǔ bù zhī dào mǎ lì shuō de shì zhēn huà hái shi jiǎ huà 。
    • Tom doesn't know whether Mary is telling the truth or not.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢讲真话嘅可能性唔高。
    佢講真話嘅可能性唔高。
    keoi5 gong2 zan1 waa2 ge3 ho2 nang4 sing3 m4 gou1.
    • It is not likely that he is telling the truth.
  2. Cantonese
    讲真话
    講真話
    gong2 zan1 waa2
    • to tell the truth
  3. Cantonese
    你想听真话定假话?
    你想聽真話定假話?
    nei5 soeng2 teng1 zan1 waa2 ding6 gaa2 waa2?
    • Do you want to be told the truth or lies?
  4. Cantonese
    佢讲嘅嘢都系真话,冇乜花假嘅。
    佢講嘅嘢都係真話,冇乜花假嘅。
    keoi5 gong2 ge3 je5 dou1 hai6 zan1 waa6, mou5 mat1 faa1 gaa2 ge3.
    • The things he mentioned are all real.
  5. Cantonese
    佢个样好诚恳,我判断唔到佢讲紧真话定假话。
    佢個樣好誠懇,我判斷唔到佢講緊真話定假話。
    keoi5 go3 joeng2 hou2 sing4 han2, ngo5 pun3 dyun6 m4 dou2 keoi5 gong2 gan2 zan1 waa2 deng6 gaa2 waa2.
    • He looked so sincere that I could hardly judge whether he was telling the truth or falsehoods.