[--]

Jyutping hon3 zok3
Pinyin kàn zuò

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to look upon as
  2. to regard as
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、書面語
    當做​;​被​認為​係
    to be considered; to be seen as
    • 我俾人當做壞學生。
      我俾人当做坏学生。
      我被看作壞學生。
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to regard as
    (syn.) 算作, 作為, 当作, 当做, 目为, 作为, 够得上, 算是, 视为, 認作, 視為, 认作, 看成, 目為, 算得, 当成, 當作, 夠得上, 當做, 看做, 當成
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #504
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他的教导都包含在道教者看作关于宗教最后的权威的道德经那本深刻的书。
    他的教導都包含在道教者看作關於宗教最後的權威的道德經那本深刻的書。
    tā de jiào dǎo dōu bāo hán zài dào jiào zhě kàn zuò guān yú zōng jiào zuì hòu de quán wēi de dào dé jīng nà běn shēn kè de shū 。
    • His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion.
  2. Mandarin
    我把他看作我的朋友。
    我把他看作我的朋友。
    wǒ bǎ tā kàn zuò wǒ de péng you 。
    • I consider him my friend.
  3. Mandarin
    我会把它看作一个征兆。
    我會把它看作一個徵兆。
    wǒ huì bǎ tā kàn zuò yí gè zhēng zhào 。
    • I would take it as a sign.
    • I'd take it as a sign.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    但根据教育观点而论,则公民一科之功能,不当仅看作做公民之预备;实当视为学生社会生活之发展。
    但根據教育觀點而論,則公民一科之功能,不當僅看作做公民之預備;實當視為學生社會生活之發展。
    dàn gēn jù jiào yù guān diǎn ér lùn , zé gōng mín yī kē zhī gōng néng , bù dāng jǐn kàn zuò zuò gōng mín zhī yù bèi ; shí dāng shì wèi xué shēng shè huì shēng huó zhī fā zhǎn .
    • However, from the perspective of education, the function of civics as a subject should not only be regarded as preparation for citizens; it should be thought of as a way to develop the role of students in the community.
  2. Mandarin
    他们的思想超过客观过程的一定发展阶段,有些把幻想看作真理,有些则把仅在将来有现实可能性的理想,勉强地放在现时来做,离开了当前大多数人的实践,离开了当前的现实性,在行动上表现为冒险主义。
    他們的思想超過客觀過程的一定發展階段,有些把幻想看作真理,有些則把僅在將來有現實可能性的理想,勉強地放在現時來做,離開了當前大多數人的實踐,離開了當前的現實性,在行動上表現為冒險主義。
    tā men de sī xiǎng chāo guò kè guān guò chéng de yī dìng fā zhǎn jiē duàn , yǒu xiē bǎ huàn xiǎng kàn zuò zhēn lǐ , yǒu xiē zé bǎ jǐn zài jiāng lái yǒu xiàn shí kě néng xìng de lǐ xiǎng , miǎn qiǎng de fàng zài xiàn shí lái zuò , lí kāi le dāng qián dà duō shù rén de shí jiàn , lí kāi le dāng qián de xiàn shí xìng , zài xíng dòng shàng biǎo xiàn wéi mào xiǎn zhǔ yì .
    • The thinking of “Leftists” outstrips a given stage of development of the objective process; some regard their fantasies as truth, while others strain to realize in the present an ideal which can only be realized in the future. They alienate themselves from the current practice of the majority of the people and from the realities of the day, and show themselves adventurist in their actions.
  3. Mandarin
    直到现在,还有不少的人,把马克思列宁主义书本上的某些个别字句看作现成的灵丹圣药,似乎只要得了它,就可以不费气力地包医百病。
    直到現在,還有不少的人,把馬克思列寧主義書本上的某些個別字句看作現成的靈丹聖藥,似乎只要得了它,就可以不費氣力地包醫百病。
    zhí dào xiàn zài , hái yǒu bù shǎo de rén , bǎ mǎ kè sī - liè níng zhǔ yì shū běn shàng de mǒu xiē gè bié zì jù kàn zuò xiàn chéng de líng dān shèng yào , sì hū zhǐ yào dé le tā , jiù kě yǐ bù fèi qì lì de bāo yī bǎi bìng .
    • Even now, there are not a few people who still regard odd quotations from Marxist-Leninist works as a ready-made panacea which, once acquired, can easily cure all maladies.
  4. Mandarin
    我们也反对“左”翼空谈主义。他们的思想超过客观过程的一定发展阶段,有些把幻想看作真理,有些则把仅在将来有现实可能性的理想,勉强地放在现时来做,离开了当前大多数人的实践,离开了当前的现实性,在行动上表现为冒险主义。
    我們也反對“左”翼空談主義。他們的思想超過客觀過程的一定發展階段,有些把幻想看作真理,有些則把僅在將來有現實可能性的理想,勉強地放在現時來做,離開了當前大多數人的實踐,離開了當前的現實性,在行動上表現為冒險主義。
    wǒ men yě fǎn duì “ zuǒ ” yì kōng tán zhǔ yì . tā men de sī xiǎng chāo guò kè guān guò chéng de yī dìng fā zhǎn jiē duàn , yǒu xiē bǎ huàn xiǎng kàn zuò zhēn lǐ , yǒu xiē zé bǎ jǐn zài jiāng lái yǒu xiàn shí kě néng xìng de lǐ xiǎng , miǎn qiǎng de fàng zài xiàn shí lái zuò , lí kāi le dāng qián dà duō shù rén de shí jiàn , lí kāi le dāng qián de xiàn shí xìng , zài xíng dòng shàng biǎo xiàn wéi mào xiǎn zhǔ yì .
    • We are also opposed to “Left” phrase-mongering. The thinking of “Leftists” outstrips a given stage of development of the objective process; some regard their fantasies as truth, while others strain to realize in the present an ideal which can only be realized in the future. They alienate themselves from the current practice of the majority of the people and from the realities of the day, and show themselves adventurist in their actions.
  5. Mandarin
    有“左”倾思想的人则把敌我矛盾扩大化,以至把某些人民内部的矛盾也看作敌我矛盾,把某些本来不是反革命的人也看作反革命。
    有“左”傾思想的人則把敵我矛盾擴大化,以至把某些人民內部的矛盾也看作敵我矛盾,把某些本來不是反革命的人也看作反革命。
    yǒu “ zuǒ ” qīng sī xiǎng de rén zé bǎ dí wǒ máo dùn kuò dà huà , yǐ zhì bǎ mǒu xiē rén mín nèi bù de máo dùn yě kàn zuò dí wǒ máo dùn , bǎ mǒu xiē běn lái bù shì fǎn gé mìng de rén yě kàn zuò fǎn gé mìng .
    • Those with a "Left" deviation in their thinking magnify contradictions between ourselves and the enemy to such an extent that they take certain contradictions among the people for contradictions with the enemy and regard as counter-revolutionaries persons who are actually not.