相親 [-亲]
Jyutping
soeng3 can1
Pinyin
xiāng qīn
相親 [-亲]
Jyutping
soeng1 can1
Pinyin
xiāng qīn
-
blind date
-
arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiang4 qin1])
-
to be deeply attached to each other
-
動詞、書面語
男女雙方經人介紹後,以交往甚至結婚為前提嘅約會
to have a blind date
-
近義詞
相睇
-
verb
to see and assess the suitability of a prospective husband or wife, or son or daughter-in-law; to have a blind date
(syn.) 現郎, 對相, 相看, 驗親, 對親, 望人, 覷親, 望對象, 看人家, 相門戶, 看對象, 看親哩, 看人, 相, 會親, 相看 dated, 相對象, 相人兒, 會面, 看家屋, 踏親, 上門, 相人, 過目, 相睇, 看家, 見面兒, 看妹仔, 相相, 看人兒, 相面, 對看, 看親, 見面, 相親, 看親事
-
擇日相親
择日相亲
zé rì xiāng qīn
to set a date for meeting a prospective mate
-
verb
to be deeply attracted to each other; to love each other
-
Mandarin
我想在一个人人相亲相爱的世界里生活。
我想在一個人人相親相愛的世界裏生活。
wǒ xiǎng zài yī gè rén rén xiàng qīn xiāng ài de shì jiè lǐ shēng huó 。
-
I want to live in a world where people love one another.
-
Mandarin
与邻居相亲相爱。
與鄰居相親相愛。
yǔ lín jū xiāng qīn xiāng ài 。
-
Love your neighbors.
-
Love your neighbour.
-
Love your neighbor.
-
Cantonese
难得有情人,相爱相亲
難得有情人,相愛相親
naan4 dak1 jau5 cing4 jan4, soeng1 oi3 soeng1 can1.
-
It's hard to have a lover. Let's love each other.
-
Cantonese
你哋两姊弟嚟𠺢嘛,要相亲相爱,唔可以打交㗎,知唔知呀?
你哋兩姊弟嚟𠺢嘛,要相親相愛,唔可以打交㗎,知唔知呀?
nei5 dei6 loeng5 zi2 dai2 lai4 gaa1 maa3, jiu3 soeng1 can1 soeng1 oi3, m4 ho2 ji5 daa2 gaau1 gaa3, zi1 m4 zi1 aa3?
-
You two are sister and brother, you should love each other and shouldn't fight, ok?
-
Cantonese
佢地冇睇上眼,相亲失败!
佢地冇睇上眼,相親失敗!
keoi5 dei6 mou5 tai2 soeng5 ngaan5, soeng1 can1 sat1 baai6!
-
They didn't fall in love; the blind date was a failure!
-
Mandarin
择日相亲
擇日相親
zé rì xiāng qīn
-
to set a date for meeting a prospective mate
-
Mandarin
在我家,我们相亲相爱,相互照顾。
在我家,我們相親相愛,相互照顧。
zài wǒ jiā , wǒ men xiāng qīn xiān gài , xiāng hù zhào gù .
-
In my family, we love each other and look after each other.