[--]

Jyutping soeng1 wu6
Pinyin xiāng hù

Definitions (CC-CEDICT)
  1. each other
  2. mutual
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    「​互相​」​嘅​同素​逆序​詞​,​比較​少用
    mutually; less used than 互相wu6soeng1
Definitions (Wiktionary)
  1. adj, attributive
    mutual; reciprocal
  2. adv
    mutually; each other; one another
    (syn.) 互相, 交互
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #789
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    狮子为了得到食物相互争斗。
    獅子為了得到食物相互爭鬥。
    shī zǐ wèi le dé dào shí wù xiāng hù zhēng dòu 。
    • The lions fought with each other to get food.
  2. Mandarin
    他们开始相互争吵了。
    他們開始相互爭吵了。
    tā men kāi shǐ xiāng hù zhēng chǎo le 。
    • They quarreled.
    • They began to quarrel among themselves.
    • They started to quarrel with each other.
  3. Mandarin
    有时候冰球运动员相互挑衅得太厉害以至于会引发斗殴。
    有時候冰球運動員相互挑釁得太厲害以至於會引發鬥毆。
    yǒu shí hou bīng qiú yùn dòng yuán xiāng hù tiǎo xìn dé tài lì hai yǐ zhì yú huì yǐn fā dòu ōu 。
    • Sometimes hockey players get so competitive that fights break out.
  4. Mandarin
    加利福尼亚州和内华达州相互接界。
    加利福尼亞州和內華達州相互接界。
    jiā lì fú ní yà zhōu hé nèi huá dá zhōu xiāng hù jiē jiè 。
    • California and Nevada border on each other.
  5. Mandarin
    他们礼节性地相互打了个招呼。
    他們禮節性地相互打了個招呼。
    tā men lǐ jié xìng dì xiāng hù dǎ le gè zhāo hu 。
    • They exchanged formal greetings.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    蔡总统高票连任,她发表胜选谈话表示,这场选举结果重要意义是,当台湾的主权、民主被大声威胁时,台湾人民会用更大的声音喊出台湾的坚持;希望北京当局可以理解,民主的台湾、民选的政府,不会屈服于威胁恫吓,两岸的相互尊重及良性互动,才符合彼此人民的利益与期待,这场选举的结果,就是最清楚的答案。
    蔡总统高票连任,她发表胜选谈话表示,这场选举结果重要意义是,当台湾的主权、民主被大声威胁时,台湾人民会用更大的声音喊出台湾的坚持;希望北京当局可以理解,民主的台湾、民选的政府,不会屈服于威胁恫吓,两岸的相互尊重及良性互动,才符合彼此人民的利益与期待,这场选举的结果,就是最清楚的答案。
    From : 12 January 2020 , 國民黨大敗 蔡英文連任 民進黨再次完全執政 , 聯合新聞網 ; partial translation : 11 January 2020 , Rebuking chi na , tai wan Votes To Reelect President Tsai Ing - wen , NPR
    • President Tsai was re-elected by a wide margin. In her victory speech, she said that the deeper meaning of this election's result is that whenever Taiwan's sovereignty and democracy are loudly threatened, the people of Taiwan will cry out with a louder voice in the cause of Taiwan's perseverance. It is hoped that the regime in Beijing can understand that democratic Taiwan and the democratically elected government will not concede to threats and intimidation, and that mutual respect and positive interaction in Cross-Strait relations is what's in the best interests and hopes of the peoples on both sides. The results of this election have made that answer crystal clear.
  2. Mandarin
    在我家,我们相亲相爱,相互照顾。
    在我家,我們相親相愛,相互照顧。
    zài wǒ jiā , wǒ men xiāng qīn xiān gài , xiāng hù zhào gù .
    • In my family, we love each other and look after each other.
  3. Mandarin
    共产党员在和友党友军发生关系的时候,应该坚持团结抗日的立场,坚持统一战线的纲领,成为实行抗战任务的模范;应该言必信,行必果,不傲慢,诚心诚意地和友党友军商量问题,协同工作,成为统一战线中各党相互关系的模范。
    共產黨員在和友黨友軍發生關係的時候,應該堅持團結抗日的立場,堅持統一戰線的綱領,成為實行抗戰任務的模範;應該言必信,行必果,不傲慢,誠心誠意地和友黨友軍商量問題,協同工作,成為統一戰線中各黨相互關係的模範。
    gòng chǎn dǎng yuán zài hé yǒu dǎng yǒu jūn fā shēng guān xì de shí hou , yīng gāi jiān chí tuán jié kàng rì de lì chǎng , jiān chí tǒng yī zhàn xiàn de gāng lǐng , chéng wéi shí xíng kàng zhàn rèn wù de mó fàn ; yīng gāi yán bì xìn , xíng bì guǒ , bù ào màn , chéng xīn chéng yì de hé yǒu dǎng yǒu jūn shāng liang wèn tí , xié tóng gōng zuò , chéng wéi tǒng yī zhàn xiàn zhōng gè dǎng xiāng hù guān xì de mó fàn .
    • In their relations with friendly parties and armies, Communists should take a firm stand of unity for resistance to Japan, uphold the programme of the united front and set an example in carrying out the tasks of resistance; they should be true in word and resolute in deed, free from arrogance and sincere in consulting and co-operating with the friendly parties and armies, and they should be models in inter-party relations within the united front.