皇太后 [---]
Jyutping
wong4 taai3 hau6
Pinyin
huáng tài hòu
-
noun
empress dowager
(syn.) 太后
-
奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
X
皇太后 [---]
Jyutping
Pinyin
huáng tài hòu
-
Mandarin
奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
-
Mandarin
皇上龙体违和,正需要静养。恳请皇太后垂帘听政,以安天下人心!
皇上龍體違和,正需要靜養。懇請皇太后垂簾聽政,以安天下人心!
huáng shàng lóng tǐ wéi hé , zhèng xū yào jìng yǎng . kěn qǐng huáng tài hòu chuí lián tīng zhèng , yǐ ān tiān xià rén xīn !
-
His Majesty's imperial body is unwell and now needs rest. We earnestly beg Empress Dowager to rule the empire from behind the curtain, so as to pacify public sentiment throughout this realm under heaven!
-
His Majesty's imperial body is unwell and now needs rest. We humbly beg Empress Dowager to rule the empire from behind the curtain, so as to pacify public sentiment throughout this realm under heaven!
-
His Majesty's imperial body is unwell and now needs a rest. We humbly beg Empress Dowager to rule the empire from behind the curtain, so as to pacify public sentiment throughout this realm under heaven!
-
Mandarin
皇太后当可免除圣虞,撤帘退隐,归政于皇上,即可安享无穷之圣寿。
皇太后當可免除聖虞,撤簾退隱,歸政於皇上,即可安享無窮之聖壽。
huáng tài hòu dāng kě miǎn chú shèng yú , chè lián tuì yǐn , guī zhèng yú huáng shàng , jí kě ān xiǎng wú qióng zhī shèng shòu .
-
Empress Dowager[, you] can now relieve [yourself of your] royal anxiety, remove the curtain[,] retreat [to] seclusion, [and] return the political power to His Majesty, [so that you] can enjoy an eternally peaceful and long royal life.
-
Mandarin
后妃大挑礼成。奴才荣禄恭贺圣母皇太后,恭贺皇上。愿我大清朝皇嗣繁炽,江山永固。
后妃大挑禮成。奴才榮祿恭賀聖母皇太后,恭賀皇上。願我大清朝皇嗣繁熾,江山永固。
hòu fēi dà tiǎo lǐ chéng . nú cái róng lù gōng hè shèng mǔ huáng tài hòu , gōng hè huáng shàng . yuàn wǒ dà qīng cháo huáng sì fán chì , jiāng shān yǒng gù .
-
The great ceremony for selecting empress consort and imperial concubines is over. I, Ronglu, humbly rejoice with Her Most Sacred Majesty the Empress Dowager and humbly rejoice with the Emperor! May my Great Qing Empire be blessed with successive rulers and endless splendor, and may my nation be stable forever!
-
Mandarin
臣杨喜桢蒙圣母皇太后常赐观戏,叩谢隆恩。
臣楊喜楨蒙聖母皇太后常賜觀戲,叩謝隆恩。
chén yáng xǐ zhēn méng shèng mǔ huáng tài hòu cháng cì guān xì , kòu xiè lóngēn .
-
I, Yang Xizhen, have always enjoyed opportunities granted by Your Most Sacred Majesty the Empress Dowager to see performances; so I prostrate myself to thank [you for] your great kindness.