[--]

Jyutping baak3 sing3
Pinyin bó xìng

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Classical-Chinese, obsolete
    all kinds of government officials
  2. noun
    the common people; the masses; ordinary citizens
    (syn.) 人民, 白身人, 家人, 良人, 四眾人, 万姓, 常人, 草野, 人萌, 平民, 公众, 世人, 兆民, 一般人, 凡人, 普通人, 草民, 老百姓, 萌, 世間人, 野人, 四众人, 士人, 萬姓, 烝民, 黎首, 大众, 布衣, 匹夫, 人群, 黎民, 群眾, 眾人, 𫣆人, 黎庶, 民众, 凡夫, 平常人, 白衣, 斯人, 黔首, 大眾, 草菅, 群众, 白衣人, 世间人, 民眾, 俗人, 庶人, 子民, 公眾, 民人, 众人, 人士, 庶民, 平人, 白身, 俗子
    • 奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
      奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
      X
    • 愚昧百姓
      愚昧百姓
      yú mèi bǎi xìng
      to keep the common people in the dark

[--]

Jyutping baak3 sing3
Pinyin bǎi xìng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. common people
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    人民​;​大眾​;​一般​人
    people; ordinary folk; commoners; literally: (old) hundreds of surnames
    • 個暴君徵好多税,搞到啲百姓苦不堪言。
      个暴君征好多税,搞到啲百姓苦不堪言。
      go3 bou6 gwan1 zing1 hou2 do1 seoi3, gaau2 dou3 di1 baak3 sing3 fu2 bat1 ham1 jin4.
      The tyrant imposed so many taxes, that the people are suffering miserably.
    • 索尼罪大滔天,搞到百姓怨聲載道。
      索尼罪大滔天,搞到百姓怨声载道。
      Sony is guilty, he makes our people angry.
    • 喺呢個皇帝統治之下老百姓豐衣足食。
      喺呢个皇帝统治之下老百姓丰衣足食。
      hai2 ni1 go3 wong4 dai3 tung2 zi6 zi1 haa6 lou5 baak3 sing3 fung1 ji1 zuk1 sik6.
      People lived in affluence in the period of this king's rule.
  2. 參看
    老百姓
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Classical-Chinese, obsolete
    all kinds of government officials
  2. noun
    the common people; the masses; ordinary citizens
    (syn.) 人民, 白身人, 家人, 良人, 四眾人, 万姓, 常人, 草野, 人萌, 平民, 公众, 世人, 兆民, 一般人, 凡人, 普通人, 草民, 老百姓, 萌, 世間人, 野人, 四众人, 士人, 萬姓, 烝民, 黎首, 大众, 布衣, 匹夫, 人群, 黎民, 群眾, 眾人, 𫣆人, 黎庶, 民众, 凡夫, 平常人, 白衣, 斯人, 黔首, 大眾, 草菅, 群众, 白衣人, 世间人, 民眾, 俗人, 庶人, 子民, 公眾, 民人, 众人, 人士, 庶民, 平人, 白身, 俗子
    • 奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
      奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
      X
    • 愚昧百姓
      愚昧百姓
      yú mèi bǎi xìng
      to keep the common people in the dark
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我只是个老百姓。
    我只是個老百姓。
    wǒ zhǐ shì gè lǎo bǎi xìng 。
    • I am just a nobody.
  2. Mandarin
    许多老百姓加入了军队。
    許多老百姓加入了軍隊。
    xǔ duō lǎo bǎi xìng jiā rù le jūn duì 。
    • A great number of citizens went into the army.
  3. Mandarin
    听那些只看CCAV的老百姓进行全球经济的个人分析一直是很有趣的。
    聽那些只看CCAV的老百姓進行全球經濟的個人分析一直是很有趣的。
    tīng nà xiē zhǐ kàn ccau: de lǎo bǎi xìng jìn xíng quán qiú jīng jì de gè rén fēn xī yī zhí shì hěn yǒu qù de 。
    • Listening to the personal analysis about global economy made by people who watch only CCAV has always been kinda funny.
  4. Mandarin
    自古至今,容忍的总是老百姓,被容忍的总是统治者。
    自古至今,容忍的總是老百姓,被容忍的總是統治者。
    zì gǔ zhì jīn , róng rěn de zǒng shì lǎo bǎi xìng , bèi róng rěn de zǒng shì tǒng zhì zhě 。
    • Since ancient times, it has always been the commoners who tolerate their ruler.
  5. Mandarin
    只许州官放火,不许百姓点灯。
    只許州官放火,不許百姓點燈。
    zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng 。
    • What is permitted to Jove is not permitted to an ox.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    平民百姓同社会上流人士喺制度之下享受同等待遇,先至唔会造成严重嘅社会阶级问题。
    平民百姓同社會上流人士喺制度之下享受同等待遇,先至唔會造成嚴重嘅社會階級問題。
    • X
  2. Cantonese
    只准州官放火,不许百姓点灯。
    只准州官放火,不許百姓點燈。
    • State officials are allowed to set fire, yet civilians are not allowed to light lamps.
  3. Cantonese
    个暴君征好多税,搞到啲百姓苦不堪言。
    個暴君徵好多税,搞到啲百姓苦不堪言。
    go3 bou6 gwan1 zing1 hou2 do1 seoi3, gaau2 dou3 di1 baak3 sing3 fu2 bat1 ham1 jin4.
    • The tyrant imposed so many taxes, that the people are suffering miserably.
  4. Cantonese
    索尼罪大滔天,搞到百姓怨声载道。
    索尼罪大滔天,搞到百姓怨聲載道。
    • Sony is guilty, he makes our people angry.
  5. Cantonese
    喺呢个皇帝统治之下老百姓丰衣足食。
    喺呢個皇帝統治之下老百姓豐衣足食。
    hai2 ni1 go3 wong4 dai3 tung2 zi6 zi1 haa6 lou5 baak3 sing3 fung1 ji1 zuk1 sik6.
    • People lived in affluence in the period of this king's rule.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
    奴才替天下百姓感激皇太后恩典!
    • X
  2. Mandarin
    你们正为着全国的老百姓,喊出了嘹亮的正义呼声,受了极名誉的伤,刚从那病院里出来
    你們正為着全國的老百姓,喊出了嘹亮的正義呼聲,受了極名譽的傷,剛從那病院裏出來
    nǐ men zhèng wèi zhuó quán guó de lǎo bǎi xìng , hǎn chū le liáo liàng de zhèng yì hū shēng , shòu le jí míng yù de shāng , gāng cóng nà bìng yuàn lǐ chū lái
    • X
  3. Mandarin
    祸害老百姓
    禍害老百姓
    huò hài lǎo bǎi xìng
    • to harm the common people
  4. Mandarin
    愚昧百姓
    愚昧百姓
    yú mèi bǎi xìng
    • to keep the common people in the dark
  5. Mandarin
    这种刻意的强加,赤裸裸,昭然若揭,简直就是只许州官放火,不许百姓点灯。
    這種刻意的強加,赤裸裸,昭然若揭,簡直就是隻許州官放火,不許百姓點燈。
    zhè zhǒng kè yì de qiáng jiā , chì luǒ luǒ , zhāo rán ruò jiē , jiǎn zhí jiù shì zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng .
    • This kind of impositions, which is intentional, blatant and excessively obvious, exactly means that a boss can do whatever he/she likes but his/her subordinates should have no rights at all.