[-]

Jyutping faat3 sit3
Pinyin fā xiè

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    集中​噉​釋放​憤怒​或者​傷​心​嘅​情​緒
    to vent, especially one's anger or sadness
    • 佢老婆成日揾佢嚟發泄。
      佢老婆成日揾佢嚟发泄。
      keoi5 lou5 po4 seng4 jat6 wan2 keoi5 lai4 faat3 sit3.
      His wife always vents her anger on him.
    • 佢對住個山窿大嗌發泄完一輪。
      佢对住个山窿大嗌发泄完一轮。
      keoi5 deoi3 zyu6 go3 saan1 lung1 daai6 aai3 faat3 sit3 jyun4 jat1 leon4.
      He shouted at the cave and got his anger vented.
    • 你唔駛發泄落我度呀。
      你唔驶发泄落我度呀。
      nei5 m4 sai2 faat3 sit3 lok6 ngo5 dou6 aa3.
      You don't have to take it out on me.
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #1028
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    生活在这个世界里,懂得发泄是十分重要的。
    生活在這個世界裏,懂得發泄是十分重要的。
    shēng huó zài zhè ge shì jiè lǐ , dǒng de fā xiè shì shí fēn zhòng yào de 。
    • It's very important to know how to let off steam, living in this world.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢老婆成日揾佢嚟发泄。
    佢老婆成日揾佢嚟發泄。
    keoi5 lou5 po4 seng4 jat6 wan2 keoi5 lai4 faat3 sit3.
    • His wife always vents her anger on him.
  2. Cantonese
    佢对住个山窿大嗌发泄完一轮。
    佢對住個山窿大嗌發泄完一輪。
    keoi5 deoi3 zyu6 go3 saan1 lung1 daai6 aai3 faat3 sit3 jyun4 jat1 leon4.
    • He shouted at the cave and got his anger vented.
  3. Cantonese
    你唔驶发泄落我度呀。
    你唔駛發泄落我度呀。
    nei5 m4 sai2 faat3 sit3 lok6 ngo5 dou6 aa3.
    • You don't have to take it out on me.
  4. Cantonese
    无神神揾我嚟发泄,你无嘢下话?你青山出嚟㗎?
    無神神揾我嚟發泄,你無嘢下話?你青山出嚟㗎?
    mou4 san4 san4 wan2 ngo5 lai4 faat3 sit3, nei5 mou5 je5 haa6 waa5? nei5 cing1 saan1 ceot1 lai4 gaa4?
    • Why did you unleash your frustration on me unprovoked? Are you out of your mind?
  5. Cantonese
    佢辞职之后,写咗一封好长嘅信俾老板,发泄佢多年嚟嘅积怨。
    佢辭職之後,寫咗一封好長嘅信俾老闆,發泄佢多年嚟嘅積怨。
    keoi5 ci4 zik1 zi1 hau6, se2 zo2 jat1 fung1 hou2 coeng4 ge3 seon3 bei2 lou5 baan2, faat3 sit3 keoi5 do1 nin4 lai4 ge3 zik1 jyun3.
    • After she resigned, she wrote a very long letter to the boss in order to vent her piled-up grievances in these years.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    妈妈希望你以后不要动不动就哭鼻子,你有怨言尽可以向妈妈发泄,你有烦恼尽可以向妈妈倾诉,你有不满尽可以向妈妈理论。
    媽媽希望你以後不要動不動就哭鼻子,你有怨言儘可以向媽媽發泄,你有煩惱儘可以向媽媽傾訴,你有不滿儘可以向媽媽理論。
    mā ma xī wàng nǐ yǐ hòu bù yào dòng bù dòng jiù kū bí zi , nǐ yǒu yuàn yán jìn kě yǐ xiàng mā ma fā xiè , nǐ yǒu fán nǎo jìn kě yǐ xiàng mā ma qīng sù , nǐ yǒu bù mǎn jìn kě yǐ xiàng mā ma lǐ lùn .
    • Mom hopes that you won't cry so easily anymore. If you have any complaints, you can take it out on Mom; if you have any worries, you can pour them all out to Mom; if you have any dissatisfaction, you can reason it out with Mom.
  2. Mandarin
    评论指出,[…[[#Chinese|]]]但这种情绪性发泄是积极的,它主要针对两个敌人:“外在的帝国主义霸权和精神文化殖民,内在的一些‘带路党’‘恨国党’的肆意妄言对中国历史和中国人民的污蔑。”
    評論指出,[…[[#Chinese|]]]但這種情緒性發泄是積極的,它主要針對兩個敵人:“外在的帝國主義霸權和精神文化殖民,內在的一些‘帶路黨’‘恨國黨’的肆意妄言對中國歷史和中國人民的污衊。”
    píng lùn zhǐ chū , … dàn zhè zhǒng qíng xù xìng fā xiè shì jī jí de , tā zhǔ yào zhēn duì liǎng ge dí rén : “ wài zài de dì guó zhǔ yì bà quán hé jīng shén wén huà zhí mín , nèi zài de yī xiē ‘ dài lù dǎng ’ ‘ hèn guó dǎng ’ de sì yì wàng yán duì zhōng guó lì shǐ hé zhōng guó rén mín de wū miè . ”
    • X