塔克引用一段中国网民的描述:“他们(白左)是只关心诸如移民、少数族裔、性少数群体(LGBT)和环境话题,而感知不到现实世界里现实问题的人。(他们)提倡和平,平权只是为了满足自己的道德优越感,极其痴迷于政治正确。”
塔克引用一段中國網民的描述:“他們(白左)是隻關心諸如移民、少數族裔、性少數羣體(LGBT)和環境話題,而感知不到現實世界裏現實問題的人。(他們)提倡和平,平權只是為了滿足自己的道德優越感,極其痴迷於政治正確。”
tǎ kè yǐn yòng yī duàn zhōng guó wǎng mín de miáo shù : “ tā men ( bái zuǒ ) shì zhǐ guān xīn zhū rú yí mín , shào shù zú yì , xìng shào shù qún tǐ ( LGBT ) hé huán jìng huà tí , ér gǎn zhī bù dào xiàn shí shì jiè lǐ xiàn shí wèn tí de rén . ( tā men ) tí chàng hé píng , píng quán zhǐ shì wèi le mǎn zú zì jǐ de dào dé yōu yuè gǎn , jí qí chī mí yú zhèng zhì zhèng què . ”
Tucker cites a Chinese netizen’s description: They (baizuo) only care about things such as immigration, ethnic minorities, LGBT groups, and the environment, yet are not aware of real problems in the real world. (They) advocate for peace and equal rights only to feel morally superior, and are the most obsessed with political correctness.