[]

Jyutping dong1 syun2
Pinyin dāng xuǎn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to be elected
  2. to be selected
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    喺​選​舉​之中​勝出
    to be elected; to win an election
    • 自動當選
      自动当选
      zi6 dung6 dong1 syun2
      elected unopposed
    • 高票當選
      高票当选
      gou1 piu3 dong1 syun2
      elected with high votes
    • 佢當選為主席。
      佢当选为主席。
      keoi5 dong1 syun2 wai4 zyu2 zik6.
      He was elected chairman.
    • 二號候選人成功當選。
      二号候选人成功当选。
      ji6 hou6 hau6 syun2 jan4 sing4 gung1 dong1 syun2.
      The candidate number 2 won the election.
  2. 反義詞
    敗選
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to get elected; to be elected
    • 新當選的政府
      新当选的政府
      xīn dāng xuǎn de zhèng fǔ
      newly-elected government
    • 當選黨
      当选党
      dāng xuǎn dǎng
      elected party
    • 經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的“變革”的競選口號做出了積極響應。
      经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的“变革”的竞选口号做出了积极响应。
      jīng jì wēi jī , zhàn zhēng , duì dāng qián bù shén zhèng fǔ zhèng cè de bù mǎn , shì ào bā mǎ dé yǐ dāng xuǎn de zhǔ yào yuán yīn , zhè xiē yīn sù dǎo zhì rén xīn sī biàn , duì ào bā mǎ tí chū de “ biàn gé ” de jìng xuǎn kǒu hào zuò chū le jī jí xiǎng yìng .
      The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #185
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我要感谢我的选举搭档,这位先生全心全意竞选,为与他在史克兰顿街头一起长大的男男女女代言,并和我一起乘火车回德拉瓦州,他就是副总统当选人,拜登先生。
    我要感謝我的選舉搭檔,這位先生全心全意競選,為與他在史克蘭頓街頭一起長大的男男女女代言,并和我一起乘火車回德拉瓦州,他就是副總統當選人,拜登先生。
    wǒ yào gǎn xiè wǒ de xuǎn jǔ dā dàng , zhè wèi xiān sheng quán xīn quán yì jìng xuǎn , wèi yǔ tā zài shǐ kè lán dùn jiē tóu yī qǐ zhǎng dà de nán nán nǚ nǚ dài yán , bìng hé wǒ yī qǐ chéng huǒ chē huí dé lā wǎ zhōu , tā jiù shì fù zǒng tǒng dāng xuǎn rén , bài dēng xiān sheng 。
    • I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.
  2. Mandarin
    迈克当选为主席。
    邁克當選為主席。
    mài kè dāng xuǎn wéi zhǔ xí 。
    • Mike was elected chairperson.
  3. Mandarin
    她当选为委员会主席。
    她當選為委員會主席。
    tā dāng xuǎn wèi wěi yuán huì zhǔ xí 。
    • She was elected chairman of the committee.
  4. Mandarin
    克林伊斯威特当选为卡梅尔市市长。
    克林伊斯威特當選為卡梅爾市市長。
    kè lín yī sī wēi tè dāng xuǎn wèi kǎ méi ěr shì shì zhǎng 。
    • Clint Eastwood was elected mayor of Carmel.
  5. Mandarin
    他有资格当选总统。
    他有資格當選總統。
    tā yǒu zī gé dāng xuǎn zǒng tǒng 。
    • He's eligible for the presidency.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢势必当选总统。
    佢勢必當選總統。
    keoi5 sai3 bit1 dong1 syun2 zung2 tung2.
    • She will inevitably win the presidential election.
  2. Cantonese
    两度当选
    兩度當選
    loeng5 dou6 dong1 syun2
    • to be elected twice
  3. Cantonese
    佢利用民众嘅反战情绪,因而当选。
    佢利用民眾嘅反戰情緒,因而當選。
    keoi5 lei6 jung6 man4 zung3 ge3 faan2 zin3 cing4 seoi5, jan1 ji4 dong1 syun2.
    • He made good use of the people's anti-war sentiments and won the election as a result.
  4. Cantonese
    呢位候选人所得票数只不过系六百几票,都可以成功当选。
    呢位候選人所得票數只不過係六百幾票,都可以成功當選。
    nei1 wai2 hau6 syun2 jan4 so2 dak1 piu3 sou3 zi2 bat1 gwo3 hai6 luk6 baak3 gei2 piu3, dou1 ho2 ji5 sing4 gung1 dong1 syun2.
    • The candidate could still win the election with only more than 600 votes.
  5. Cantonese
    再度当选
    再度當選
    zoi3 dou6 dong1 syun2
    • to be elected again
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    新当选的政府
    新當選的政府
    xīn dāng xuǎn de zhèng fǔ
    • newly-elected government
  2. Mandarin
    当选党
    當選黨
    dāng xuǎn dǎng
    • elected party
  3. Mandarin
    经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的“变革”的竞选口号做出了积极响应。
    經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的“變革”的競選口號做出了積極響應。
    jīng jì wēi jī , zhàn zhēng , duì dāng qián bù shén zhèng fǔ zhèng cè de bù mǎn , shì ào bā mǎ dé yǐ dāng xuǎn de zhǔ yào yuán yīn , zhè xiē yīn sù dǎo zhì rén xīn sī biàn , duì ào bā mǎ tí chū de “ biàn gé ” de jìng xuǎn kǒu hào zuò chū le jī jí xiǎng yìng .
    • The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
    • The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main reasons why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
  4. Mandarin
    经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的“变革”的竞选口号做出了积极响应。
    經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的“變革”的競選口號做出了積極響應。
    jīng jì wēi jī , zhàn zhēng , duì dāng qián bù shí zhèng fǔ zhèng cè de bù mǎn , shì ào bā mǎ dé yǐ dāng xuǎn de zhǔ yào yuán yīn , zhè xiē yīn sù dǎo zhì rén xīn sī biàn , duì ào bā mǎ tí chū de “ biàn gé ” de jìng xuǎn kǒu hào zuò chū le jī jí xiǎng yìng .
    • The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main reasons backing Obama's election victory. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
  5. Mandarin
    以色列于一九九六年以来,共举行过三次总理直选,采绝对多数制,从选举结果来看,三次选举,当选人皆在第一轮投票时皆以过半数选票当选总理。
    以色列於一九九六年以來,共舉行過三次總理直選,採絕對多數制,從選舉結果來看,三次選舉,當選人皆在第一輪投票時皆以過半數選票當選總理。
    yǐ sè liè yú yī - jiǔ - jiǔ - liù nián yǐ lái , gòng jǔ xíng guò sān cì zǒng lǐ zhí xuǎn , cǎi jué duì duō shù zhì , cóng xuǎn jǔ jié guǒ lái kàn , sān cì xuǎn jǔ , dāng xuǎn rén jiē zài dì - yī lún tóu piào shí jiē yǐ guò bàn shù xuǎn piào dāng xuǎn zǒng lǐ .
    • X