[-]

Jyutping dong3 sei2
Pinyin dāng sǐ

Definitions (CC-CANTO)
  1. to treat someone as a nobody or irrelevant or unimportant [colloquial]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. x
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    两军对敌,能战的当战,不能战的当守,不能守的当走,不能走的当降,不能降的当死。
    兩軍對敵,能戰的當戰,不能戰的當守,不能守的當走,不能走的當降,不能降的當死。
    liǎng jūn duì dí , néng zhàn dí dàng zhàn , bù néng zhàn dí dàng shǒu , bù néng shǒu dí dàng zǒu , bù néng zǒu dí dàng jiàng , bù néng jiàng dí dàng sǐ 。
    • When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
  2. Mandarin
    当死亡来敲你的门时,世界上所有的财富都是无用的。
    當死亡來敲你的門時,世界上所有的財富都是無用的。
    dāng sǐ wáng lái qiāo nǐ de mén shí , shì jiè shàng suǒ yǒu de cái fù dōu shì wú yòng de 。
    • All the wealth in the world is useless when death comes knocking on your door.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    臣当死,往者醉失礼,王隐忍不加诛也;臣终不敢以荫庇之德而不显报王也,常愿肝脑涂地,用颈血湔敌久矣,臣乃夜绝缨者。
    臣當死,往者醉失禮,王隱忍不加誅也;臣終不敢以廕庇之德而不顯報王也,常願肝腦塗地,用頸血湔敵久矣,臣乃夜絕纓者。
    chén dāng sǐ , wǎng zhě zuì shī lǐ , wáng yǐn rěn bù jiā zhū yě ; chén zhōng bù gǎn yǐ yīn bì zhī dé ér bù xiǎn bào wáng yě , cháng yuàn gān nǎo tú dì , yòng jǐng xuè jiān dí jiǔ yǐ , chén nǎi yè jué yīng zhě .
    • I should have been put to death. In the past, I got drunk and forgot my manners. Your Majesty showed restraint and did not put me to death. I would never dare not overtly repay Your Majesty's covert kindness. I would rather put my life on the line and drown the enemy in my own blood, for I am the one whose headpiece cord was yanked off on that night.