文学艺术工作者必须正视我国当前迅速变化的实际,来考察我们过去用惯了的文艺理论,而不能刻舟求剑。
文學藝術工作者必須正視我國當前迅速變化的實際,來考察我們過去用慣了的文藝理論,而不能刻舟求劍。
wén xué yì shù gōng zuò zhě bì xū zhèng shì wǒ guó dāng qián xùn sù biàn huà de shí jì , lái kǎo chá wǒ men guò qù yòng guàn le de wén yì lǐ lùn , ér bù néng kè zhōu qiú jiàn .
Workers in the literary arts must squarely face the reality of the rapid changes currently taking place within our country when considering the wellworn theories of the past about literature and art, and must not stubbornly cling to tradition.
Mandarin
经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的“变革”的竞选口号做出了积极响应。
經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的“變革”的競選口號做出了積極響應。
jīng jì wēi jī , zhàn zhēng , duì dāng qián bù shén zhèng fǔ zhèng cè de bù mǎn , shì ào bā mǎ dé yǐ dāng xuǎn de zhǔ yào yuán yīn , zhè xiē yīn sù dǎo zhì rén xīn sī biàn , duì ào bā mǎ tí chū de “ biàn gé ” de jìng xuǎn kǒu hào zuò chū le jī jí xiǎng yìng .
The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main reasons why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
Mandarin
经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的“变革”的竞选口号做出了积极响应。
經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的“變革”的競選口號做出了積極響應。
jīng jì wēi jī , zhàn zhēng , duì dāng qián bù shí zhèng fǔ zhèng cè de bù mǎn , shì ào bā mǎ dé yǐ dāng xuǎn de zhǔ yào yuán yīn , zhè xiē yīn sù dǎo zhì rén xīn sī biàn , duì ào bā mǎ tí chū de “ biàn gé ” de jìng xuǎn kǒu hào zuò chū le jī jí xiǎng yìng .
The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main reasons backing Obama's election victory. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
Mandarin
他们的思想超过客观过程的一定发展阶段,有些把幻想看作真理,有些则把仅在将来有现实可能性的理想,勉强地放在现时来做,离开了当前大多数人的实践,离开了当前的现实性,在行动上表现为冒险主义。
他們的思想超過客觀過程的一定發展階段,有些把幻想看作真理,有些則把僅在將來有現實可能性的理想,勉強地放在現時來做,離開了當前大多數人的實踐,離開了當前的現實性,在行動上表現為冒險主義。
tā men de sī xiǎng chāo guò kè guān guò chéng de yī dìng fā zhǎn jiē duàn , yǒu xiē bǎ huàn xiǎng kàn zuò zhēn lǐ , yǒu xiē zé bǎ jǐn zài jiāng lái yǒu xiàn shí kě néng xìng de lǐ xiǎng , miǎn qiǎng de fàng zài xiàn shí lái zuò , lí kāi le dāng qián dà duō shù rén de shí jiàn , lí kāi le dāng qián de xiàn shí xìng , zài xíng dòng shàng biǎo xiàn wéi mào xiǎn zhǔ yì .
The thinking of “Leftists” outstrips a given stage of development of the objective process; some regard their fantasies as truth, while others strain to realize in the present an ideal which can only be realized in the future. They alienate themselves from the current practice of the majority of the people and from the realities of the day, and show themselves adventurist in their actions.