[-]

Jyutping dong1 co1
Pinyin dāng chū

Definitions (CC-CEDICT)
  1. at that time
  2. originally
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    一開始​;​之前
    originally; at the beginning; initially; at that time
    • 個損毀比當初諗嘅嚴重。
      个损毁比当初谂嘅严重。
      go3 syun2 wai2 bei2 dong1 co1 nam2 ge3 jim4 zung6.
      The damage was far more serious than I had initially thought.
    • 當初我好傻噉以為你係真愛。
      当初我好傻噉以为你系真爱。
      dong1 co1 ngo5 hou2 so4 gam2 ji5 wai4 nei5 hai6 zan1 oi3.
      I was very silly that thought you are my true love at that time.
Definitions (Wiktionary)
  1. adv
    previously; formerly; once upon a time; in the past
    (syn.) 往擺, 曾经, 舊早, 从前, 往摆, 向来, 昔时, 以前, 曾經, 原在, 往过, 向來, 曾, 早時, 前往, 過前, 往者, 嘗, 往过仔, 往摆仔, 往擺仔, 上早, 在前, 舊擺, 早年所, 先行, 旧早, 往過仔, 早先, 家先, 其先, 昔日, 过前, 古者, 旧摆, 尝, 昔時, 先前, 從前, 早时, 往過
  2. adv
    originally; at first; at that time; at the outset; in the first place
    (syn.) 上頭仔, 原來, 旧底, 就跟儿, 就跟兒, 本則來, 劈頭, 原本, 本來, 一開始, 起始, 起初, 劈头, 始初, 原本榻里, 本来, 本底子, 一插手兒, 先頭, 寝头, 开先, 原初, 頭仔, 一插手儿, 寢頭, 本然, 头起先, 本则来, 原本榻裡, 本底, 原先, 本成, 頭頭, 自本, 初初, 原来, 當初時, 最初, 上头仔, 起頭, 先头, 一开始, 乍出猛兒, 当初时, 開先, 早先, 起首, 乍出猛儿, 起手, 原底, 起头, 开初, 原旦, 头仔, 頭起先, 本生, 舊底, 先前, 開初, 在本, 起先
    • 她很後悔當初沒有學好英語。
      她很后悔当初没有学好英语。
      tā hěn hòu huǐ dāng chū méi yǒu xué hǎo yīng yǔ .
      She regrets not learning English well from the outset.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #137
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我当初要是买音乐会的票就好了。
    我當初要是買音樂會的票就好了。
    wǒ dāng chū yào shi mǎi yīn yuè huì de piào jiù hǎo le 。
    • I wish I had bought a ticket for the concert.
  2. Mandarin
    要不是当初有内战,他们现在应该挺富裕了。
    要不是當初有內戰,他們現在應該挺富裕了。
    yào bu shì dāng chū yǒu nèi zhàn , tā men xiàn zài yīng gāi tǐng fù yù le 。
    • If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    如果人当初冇发明到车,可能呢个世界会更美好。
    如果人當初冇發明到車,可能呢個世界會更美好。
    jyu4 gwo2 jan4 dong1 co1 mou5 faat3 ming4 dou3 ce1 , ho2 nang4 nei4 go3 sai3 gaai3 wui2 gang1 mei5 hou2 。
    • Maybe the world would have been better off if the car had never been invented.
  2. Cantonese
    如果神当初唔系创造人,而系发现人,咁神呢个概念会有趣啲。
    如果神當初唔係創造人,而係發現人,咁神呢個概念會有趣啲。
    jyu4 gwo2 san4 dong1 co1 m4 hai6 cong3 zou6 jan4 , ji4 hai6 faat3 jin6 jan4 , gam3 san4 nei4 go3 koi3 nim6 wui2 jau5 ceoi3 di1 。
    • The idea of God would be more interesting if instead of having created humans he had found them.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    早知今日,何必当初
    早知今日,何必當初
    zou2 zi1 gam1 jat5, ho4 bit1 dong1 co1
    • if one had known it would come to this, he would not have acted so
  2. Cantonese
    个损毁比当初谂嘅严重。
    個損毀比當初諗嘅嚴重。
    go3 syun2 wai2 bei2 dong1 co1 nam2 ge3 jim4 zung6.
    • The damage was far more serious than I had initially thought.
  3. Cantonese
    当初我好傻噉以为你系真爱。
    當初我好傻噉以為你係真愛。
    dong1 co1 ngo5 hou2 so4 gam2 ji5 wai4 nei5 hai6 zan1 oi3.
    • I was very silly that thought you are my true love at that time.
  4. Cantonese
    当初
    當初
    dong1 co1
    • initially; at that time
  5. Cantonese
    今次佢本来有机会赢比赛,但佢冇参加到,令佢悔不当初。
    今次佢本來有機會贏比賽,但佢冇參加到,令佢悔不當初。
    gam1 ci3 keoi5 bun2 loi4 jau5 gei1 wui6 jeng4 bei2 coi3, daan6 keoi5 mou5 caam1 gaa1 dou3, ling6 keoi5 fui3 bat1 dong1 co1.
    • He could have won in this competition, but he did not join. That made him regrettable.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    她很后悔当初没有学好英语。
    她很後悔當初沒有學好英語。
    tā hěn hòu huǐ dāng chū méi yǒu xué hǎo yīng yǔ .
    • She regrets not learning English well from the outset.
  2. Mandarin
    好多观众都说,你的“实话实说”后来没有之前做得好,我只能笑笑,如果他们看到当初我做的节目,还说好的话,我“崔”字倒过来写。
    好多觀眾都説,你的“實話實説”後來沒有之前做得好,我只能笑笑,如果他們看到當初我做的節目,還説好的話,我“崔”字倒過來寫。
    hǎo duō guān zhòng dōu shuō , nǐ de “ shí huà shí shuō ” hòu lái méi yǒu zhī qián zuò de hǎo , wǒ zhǐ néng xiào xiào , rú guǒ tā men kàn dào dāng chū wǒ zuò de jié mù , hái shuō hǎo de huà , wǒ “ cuī ” zì dào guò lái xiě .
    • Many viewers have said that I never did anything as good after Straight Talking. I can only laugh. If they look at the program now as it was back then and still think it's any good, I'll eat my hat (lit. I'll write my surname of "Cui" upside down).