[--]

Jyutping waak6 gung1 zai2 waak6 ceot1 coeng2
Pinyin huà gōng zǎi huà chū cháng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    比喻​將本來​隱​晦​嘅​説​話​講​到​清楚​明白
    to say all things clear when they are supposed to be obscured or hidden; literally: to draw comics with the guts also drawn
    • 唔駛下下畫公仔畫出腸呀?咁簡單都唔明?
      唔驶下下画公仔画出肠呀?咁简单都唔明?
      m4 sai2 haa5 haa5 waak6 gung1 zai2 waak6 ceot1 coeng2 aa5? gam3 gaan2 daan1 dou1 m4 ming4?
      Is it really necessary to say all things clear? Can't you understand such a simple thing?
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 說得太白 – 说得太白
  2. 說得太露骨 – 说得太露骨
  3. 說得十分明顯 – 说得十分明显
  4. 說得過分露骨 – 说得过分露骨

[--]

Jyutping waak6 gung1 zai2 waak6 ceot1 coeng4
Pinyin huà gōng zǎi huà chū cháng

Definitions (CC-CANTO)
  1. stating the obvious or anything unacceptable (slang)
Definitions (Wiktionary)
  1. phrase, Cantonese, idiomatic
    to explain something explicitly; to give too much information; to give too many details
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    咁大个人唔系要画公仔画出肠呀嘛,唔使下下粗口问候先面懵懵咁行开。
    咁大個人唔係要畫公仔畫出腸呀嘛,唔使下下粗口問候先面懵懵咁行開。
    • X
  2. Cantonese
    唔驶下下画公仔画出肠呀?咁简单都唔明?
    唔駛下下畫公仔畫出腸呀?咁簡單都唔明?
    m4 sai2 haa5 haa5 waak6 gung1 zai2 waak6 ceot1 coeng2 aa5? gam3 gaan2 daan1 dou1 m4 ming4?
    • Is it really necessary to say all things clear? Can't you understand such a simple thing?