[--]

Jyutping lat1 dai2
Pinyin shuǎi dǐ

Definitions (CC-CANTO)
  1. (phrasal verb) to stand someone up; not turning up for a date or appointment; to break a promise; to fail to so something as promised; to have a secret exposed; to mess up something; to have the base (usually of a container) falling off.
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    同​其他人​約定​咗​之後無兑​現承諾
    to break one's word or promise; literally: to lose the bottom part
    • 佢上次約我嗰陣甩底,今次我唔信佢嘞。
      佢上次约我𠮶阵甩底,今次我唔信佢嘞。
      keoi5 soeng6 ci3 joek3 ngo5 go2 zan6 lat1 dai2, gam1 ci3 ngo5 m4 seon3 keoi5 laak3.
      He made an appointment with me and didn't keep it last time, so this time I won't trust him.
  2. 近義詞
    放飛機
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese
    to fail to keep an appointment
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 失敗 – 失败
  2. 弄糟
  3. 告吹
  4. 暴露
  5. 事情弄糟
  6. 不能成事
  7. 事情暴露
  8. 失約 – 失约
  9. 爽約 – 爽约
  10. 失信
  11. 放鴿子 – 放鸽子
  12. 不守承諾 – 不守承诺
  13. 失信於人 – 失信于人
  14. 不負責任 – 不负责任
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我楼下间小食店,谂住赞助吓大学学生会啲活动可以做宣传,应承咗俾几百只鸡翼佢哋,点知班学生临时甩底,整好咗啲鸡翼嘥晒喇。
    我樓下間小食店,諗住贊助吓大學學生會啲活動可以做宣傳,應承咗俾幾百隻雞翼佢哋,點知班學生臨時甩底,整好咗啲雞翼嘥晒喇。
    ngo5 lau4 haa6 gaan1 siu2 sik6 dim3, nam2 zyu6 zaan3 zo6 haa5 daai6 hok6 hok6 saang1 wui2 di1 wut6 dung6 ho2 ji5 zou6 syun1 cyun4, jing1 sing4 zo2 bei2 gei2 baak3 zek3 gai1 jik6 keoi5 dei6, dim2 zi1 baan1 hok6 saang1 lam4 si4 lat1 dai2, zing2 hou2 zo2 di1 gai1 jik6 saai1 saai3 laa3.
    • The snack shop on my block thought they would get free exposure by sponsoring a student union event and providing several hundred wings, but then the students broke their promise and did not show up to pick up the wings. What a waste!
  2. Cantonese
    临时甩底
    臨時甩底
    lam4 si4 lat1 dai2
    • to stand someone up at the last moment
  3. Cantonese
    话剧演出前两个礼拜,竟然有条友临时甩底,我唯有临时拉伕,揾咗另一个人嚟帮手。
    話劇演出前兩個禮拜,竟然有條友臨時甩底,我唯有臨時拉伕,揾咗另一個人嚟幫手。
    waa2 kek6 jin2 ceot1 cin4 loeng5 go3 lai5 baai3, ging2 jin4 jau5 tiu4 jau2 lam4 si4 lat1 dai2, ngo5 wai4 jau5 lam4 si4 laai1 fu1, wan2 zo2 ling6 jat1 go3 jan2 lai4 bong1 sau2.
    • It was two weeks before the drama performance, and this guy suddenly decided to call it quits, so I had no choice but to ask somebody else for help.
  4. Cantonese
    佢上次约我𠮶阵甩底,今次我唔信佢嘞。
    佢上次約我嗰陣甩底,今次我唔信佢嘞。
    keoi5 soeng6 ci3 joek3 ngo5 go2 zan6 lat1 dai2, gam1 ci3 ngo5 m4 seon3 keoi5 laak3.
    • He made an appointment with me and didn't keep it last time, so this time I won't trust him.
  5. Cantonese
    议员强调会投反对票,最后一刻唔会转軚甩底。
    議員強調會投反對票,最後一刻唔會轉軚甩底。
    ji5 jyun4 koeng4 diu6 wui5 tau4 faan2 deoi3 piu3, zeoi3 hau6 jat1 haak1 m4 wui5 zyun2 taai5 lat1 dai2.
    • Councillors stress they will reject the ordinance, and won't U-turn.