[-]

Jyutping lat1
Pinyin shuǎi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to throw
  2. to fling
  3. to swing
  4. to leave behind
  5. to throw off
  6. to dump (sb)
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) 1. get rid of; (of joints in human body) 2.dislocate
  2. to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb)/to discard/to throw away/to lose/to get rid of/to cast away/to abandon/to wag (tail)/to know the mahjong tils by touch to know whether to keep or rid of it/to like/to love/to enjoy
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    形容​物件​唔​再​依附​喺​原​來​嘅​表面​;​脱落
    to come off; to fall off
    • 人老咗就會甩頭髮。
      人老咗就会甩头发。
      jan4 lou5 zo2 zau6 wui5 lat1 tau4 faat3.
      When you grow old, you lose your hair.
    • 粒鈕甩咗出嚟。
      粒钮甩咗出嚟。
      nap1 nau2 lat1 zo2 ceot1 lai4.
      The button came off.
    • 我撞甩咗隻門牙。
      我撞甩咗只门牙。
      ngo5 zong6 lat1 zo2 zek3 mun4 ngaa4.
      I knocked out my front tooth.
    • 啲污跡抹極都唔甩。
      啲污迹抹极都唔甩。
      di1 wu1 zik1 maat3 gik6 dou1 m4 lat1.
      I can't get rid of the stain no matter how hard I wipe.
  2. 動詞
    避開​人​、​責任​、​災難​;​脱離
    to have escaped from (a person, responsibility or disaster)
    • 甩難
      甩难
    • 甩身
      甩身
    • 甩手
      甩手
    • 走甩
      走甩
    • 甩拖
      甩拖
  3. 動詞
    跟​唔​到​原定​時間​去​做​嘢
    to fail to follow the schedule
    • 甩班
      甩班
    • 甩稿
      甩稿
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Hokkien, vulgar
    to heed; to pay attention to
  2. character, Beijing
    to play (cards)
  3. character, Mandarin, dialectal, of insects, usually
    to lay (eggs)
  4. character, Wu
    to wave; to rock
  5. character, Mandarin
    to brush off; to abandon
    • 他被女友甩了。
      他被女友甩了。
      tā bèi nǚ yǒu shuǎi le .
      He was dumped by his girlfriend.
  6. character, Cantonese
    to sense by touch
    • 甩牌
      甩牌
      lat1 paai2
      to sense tile by touch
  7. character, Sichuanese
    perturbed; uneasy
  8. character, Wu
    to strike; to box (about the ears)
  9. character, Hokkien
    to sprinkle; to spray
  10. character, Wu
    to shake off; to escape
  11. character, Mandarin, dialectal
    to take off; to remove
  12. character, Mandarin
    to throw away; to discard
  13. character, Beijing
    to scold
  14. character, Mandarin
    to swing
    (syn.) 抡, 掄
    • 甩尾巴
      甩尾巴
      shuǎi wěi ba
      to wag one's tail
  15. character, Mandarin, dialectal
    to heed; to take notice of
  16. character, Cantonese, dialectal
    to fall down
  17. character, Hokkien, Mandarin, Wu
    to toss; to throw; to fling
    • 把石子甩出去
      把石子甩出去
      bǎ shí zǐ shuǎi chū qù
      throw the stone away
  18. character, Cantonese
    to come loose; to come off
    • 佢条鞋带甩咗。
      佢条鞋带甩咗。
      keoi5 tiu4 haai4 daai2 lat1 zo2.
      His shoelace came untied.
Definitions (Unihan)
  1. throw away, discard
  2. Cangjie Input
    BQU
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 脫落 – 脱落
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3842
  2. HSK3 七一九级汉字表 #810
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    唔好咁担心啦,如果唔系会甩头发㗎。
    唔好咁擔心啦,如果唔係會甩頭髮㗎。
    m4 hou3 gam3 daam1 sam1 laa1 , jyu4 gwo2 m4 hai6 wui2 lat1 tau4 faat3 gaa3 。
    • Don't worry too much, or you'll go bald.
  2. Cantonese
    我开门𠮶阵将个门柄拧甩咗。
    我開門嗰陣將個門柄擰甩咗。
    ngo5 hoi1 mun4 go2 zan6 zoeng1 go3 mun4 beng3 ning6 lat1 zo2 。
    • I tried to open the door, and the doorknob came off.
  3. Cantonese
    粒钮甩咗出嚟。
    粒鈕甩咗出嚟。
    lap1 nau2 lat1 zo2 ceot1 lai4 。
    • The button came off.
  4. Cantonese
    我打棒球𠮶阵有粒钮甩咗出嚟。
    我打棒球嗰陣有粒鈕甩咗出嚟。
    ngo5 daa2 paang5 kau4 go2 zan6 jau5 lap1 nau2 lat1 zo2 ceot1 lai4 。
    • A button came off when I was playing baseball.
  5. Cantonese
    唔好俾只狗走甩。
    唔好俾隻狗走甩。
    m4 hou3 bei2 zek3 gau2 zau2 lat1 。
    • Make sure that the dog does not escape.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    不要甩门。
    不要甩門。
    bù yào shuǎi mén 。
    • Don't slam the door.
  2. Mandarin
    我们都想知道她为什么甩了这么好的一个男人。
    我們都想知道她為什麼甩了這麼好的一個男人。
    wǒ men dōu xiǎng zhī dào tā wèi shén me shuǎi le zhè me hǎo de yí gè nán rén 。
    • We all wondered why she had dumped such a nice man.
  3. Mandarin
    别把锅甩给我呀!
    別把鍋甩給我呀!
    bié bǎ guō shuǎi gěi wǒ ya !
    • Don't blame me.
    • Don't come after me.
  4. Mandarin
    你需要甩掉几磅。
    你需要甩掉幾磅。
    nǐ xū yào shuǎi diào jǐ bàng 。
    • You need to shed some pounds.
  5. Mandarin
    我的女朋友甩了我。
    我的女朋友甩了我。
    wǒ de nǚ péng you shuǎi le wǒ 。
    • My girlfriend dumped me.
    • My girlfriend left me.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    听讲学生报现庄啲庄员做嘢好多甩漏㖞,你嚟紧同佢哋合作要小心啲喇。
    聽講學生報現莊啲莊員做嘢好多甩漏喎,你嚟緊同佢哋合作要小心啲喇。
    teng1 gong2 hok6 saang1 bou3 jin6 zong1 di1 zong1 jyun4 zou6 je5 hou2 do1 lat1 lau6 wo3, nei5 lai4 gan2 tung4 keoi5 dei6 hap6 zok3 jiu3 siu2 sam1 di1 laa3.
    • It's heard that the committee members in charge of the students' publication often make mistakes. You'd better pay more attention when cooperating with them.
  2. Cantonese
    搣甩烟瘾
    搣甩煙癮
    mit1 lat1 jin1 jan5
    • to quit smoking (to get rid of the habit of smoking)
  3. Cantonese
    佢终于搣甩咗每日饮一罐汽水嘅坏习惯。
    佢終於搣甩咗每日飲一罐汽水嘅壞習慣。
    keoi5 zung1 jyu1 mit1 lat1 zo2 mui5 jat6 jam2 jat1 gun3 hei3 seoi2 ge3 waai6 zaap6 gwaan3.
    • He finally got rid of the bad habit of drinking a can of coke every day.
  4. Cantonese
    幅墙突然成窟甩咗出嚟。
    幅牆突然成窟甩咗出嚟。
    fuk1 coeng4 dat6 jin4 sing4 fat1 lat1 zo2 ceot1 lai4.
    • A part of the wall suddenly fell off.
  5. Cantonese
    揈甩
    揈甩
    fing6 lat1
    • to shake something off
Examples (None)
  1. Cantonese
    小巴甩辘变炮弹,击毙德国宝女厨。
    小巴甩轆變炮彈,擊斃德國寶女廚。
  2. Cantonese
    甩难
    甩難
  3. Cantonese
    甩身
    甩身
  4. Cantonese
    甩手
    甩手
  5. Cantonese
    走甩
    走甩
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    咳到甩肺
    咳到甩肺
    kat1 dou3 lat1 fai3
    • to cough badly (literally, “to cough one's lungs out”)
  2. Cantonese
    俾个犯走甩咗呀!
    俾个犯走甩咗呀!
    bei2 go3 faan2 zau2 lat1 zo2 aa3!
    • The criminal ran loose!
  3. Mandarin
    他被女友甩了。
    他被女友甩了。
    tā bèi nǚ yǒu shuǎi le .
    • He was dumped by his girlfriend.
  4. Cantonese
    甩牌
    甩牌
    lat1 paai2
    • to sense tile by touch
  5. Mandarin
    甩尾巴
    甩尾巴
    shuǎi wěi ba
    • to wag one's tail