生就 [--]
Jyutping
sang1 zau6
Pinyin
shēng jiù
生就 [--]
Jyutping
saang1 zau6
Pinyin
shēng jiù
-
to be born with
-
to be gifted with
-
verb
to be born with; to be gifted with
-
Mandarin
如果没有你,我的人生就会变得空白一片。
如果沒有你,我的人生就會變得空白一片。
rú guǒ méi yǒu nǐ , wǒ de rén shēng jiù huì biàn de kòng bái yī piàn 。
-
My life would be completely empty without you.
-
Life would become bland without you.
-
Mandarin
幼鹿一出生就能站起来。
幼鹿一出生就能站起來。
yòu lù yī chū shēng jiù néng zhàn qǐ lai 。
-
A baby deer can stand as soon as it's born.
-
Mandarin
人生就是如此。
人生就是如此。
rén shēng jiù shì rú cǐ 。
-
Mandarin
人的后半生就是由他前半生养成的习惯所构成的,其他什么都没有。
人的後半生就是由他前半生養成的習慣所構成的,其他什麼都沒有。
rén de hòu bàn shēng jiù shì yóu tā qián bàn shēng yǎng chéng de xí guàn suǒ gòu chéng de , qí tā shén me dōu méi yǒu 。
-
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
-
Mandarin
玛丽娜现在仍是个浪漫的人,她还没有陷入消极的精神状态 -- 那是一种认为一个人必须找一个角落活着,不管哪儿,然后一生就回绕着那个角落的的精神状态。
瑪麗娜現在仍是個浪漫的人,她還沒有陷入消極的精神狀態 -- 那是一種認為一個人必須找一個角落活着,不管哪兒,然後一生就回繞着那個角落的的精神狀態。
mǎ lì nà xiàn zài réng shì gè làng màn de rén , tā hái méi yǒu xiàn rù xiāo jí de jīng shén zhuàng tài -- nà shi yī zhǒng rèn wéi yī gè rén bì xū zhǎo yí gè jiǎo luò huó zhe , bù guǎn nǎ er , rán hòu yī shēng jiù huí rào zhe nà ge jiǎo luò de de jīng shén zhuàng tài 。
-
Now Marina was a romantic; she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
-
Cantonese
人生就好似踩单车咁,想保持平衡,就一定要不断向前进。
人生就好似踩單車咁,想保持平衡,就一定要不斷向前進。
jan4 sang1 zau6 hou2 ci5 caai2 daan1 ce1 gam3 , soeng2 bou2 ci4 ping4 hang4 , zau6 jat1 ding6 jiu3 bat1 tyun5 hoeng3 cin4 zeon3 。
-
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
-
Cantonese
如果再有啲咁嘅事发生就打俾我啦。
如果再有啲咁嘅事發生就打俾我啦。
jyu4 gwo2 zoi3 jau5 di1 gam3 ge3 si6 faat3 sang1 zau6 daa2 bei2 ngo5 laa1 。
-
If that happens again, call me.
-
Cantonese
放学钟声一响,学生就鱼贯而出,冲番屋企。
放學鐘聲一響,學生就魚貫而出,衝番屋企。
fong3 hok6 zung1 seng1 jat1 hoeng2, hok6 saang1 zau6 jyu4 gun3 ji4 ceot1, cung1 faan1 uk1 kei5.
-
As soon as the school bell rang, students filed out of school and raced back to home.
-
Cantonese
顶住呀,医生就到㗎喇!
頂住呀,醫生就到㗎喇!
ding2 zyu6 aa3, ji1 sang1 zau6 dou3 gaa3 laa3!
-
Hold on, the doctor is coming soon!
-
Cantonese
所有证据都直指陈生就系杀人凶手。
所有證據都直指陳生就係殺人兇手。
so2 jau5 zing3 geoi3 dou1 zik6 zi2 can4 saang1 zau6 hai6 saat3 jan4 hung1 sau2.
-
All evidence points directly to Mr. Chan being the murderer.
-
Cantonese
佢真系惨,咁后生就喺今次车祸度枉死。
佢真係慘,咁後生就喺今次車禍度枉死。
keoi5 zan1 hai6 caam2, gam3 hau6 saang1 zau6 hai2 gam1 ci3 ce1 wo6 dou6 wong2 sei2.
-
He is so unfortunate to die unjustly in this car accident.
-
Cantonese
佢好后生就已经统领三军。
佢好後生就已經統領三軍。
keoi5 hou2 hau6 saang1 zau6 ji5 ging1 tung2 ling5 saam1 gwan1.
-
When he became the Supreme Command, he was still very young.
-
Mandarin
谁不愿意一出生就是含著金钥匙的富家孩子,谁不愿意不劳而获?
誰不願意一出生就是含著金鑰匙的富家孩子,誰不願意不勞而獲?
shéi bù yuàn yì yī chū shēng jiù shì hán zhe jīn yào shi de fù jiā hái zi , shéi bù yuàn yì bù láo ér huò ?
-
Who doesn't want to be a rich kid born with a silver spoon? Who doesn't want to get something for nothing?
-
Mandarin
一个是生就的一张小白脸,年纪不过四十上下,嘴上留下漆黑的两撇胡子,眉下生就一双小圆眼睛,极似猫儿头鹰的眼,猝然问我道:“你带了多少钱来了?”
一個是生就的一張小白臉,年紀不過四十上下,嘴上留下漆黑的兩撇鬍子,眉下生就一雙小圓眼睛,極似貓兒頭鷹的眼,猝然問我道:“你帶了多少錢來了?”
yī ge shì shēng jiù de yī zhāng xiǎo bái liǎn , nián jì bù guò sì shí shàng xià , zuǐ shang liú xià qī hēi de liǎng piě hú zǐ , méi xià shēng jiù yī shuāng xiǎo yuán yǎn jīng , jí sì māo r5 tóu yīng de yǎn , cù rán wèn wǒ dào : “ nǐ dài le duō shǎo qián lái le ? ”