[--]

Jyutping lei5 faa3
Pinyin lǐ huà

Definitions (CC-CEDICT)
  1. physics and chemistry
  2. (archaic) governance and education
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    physics and chemistry
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他必须上两堂理化课。
    他必須上兩堂理化課。
    tā bì xū shàng liǎng táng lǐ huà kè 。
    • He has to take two science classes.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢学识广博,熟识天文地理、物理化学,以至于政治经济。
    佢學識廣博,熟識天文地理、物理化學,以至於政治經濟。
    keoi5 hok6 sik1 gwong2 bok3, suk6 sik1 tin1 man4 dei6 lei5, mat6 lei5 faa3 hok6, ji5 zi3 jyu1 zing3 zi6 ging1 zai3.
    • He is so knowledgeable that he knows astronomy, geography, physics, chemistry, and even politics and economics.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    尽管我国在消除有害因素、发给保护用具、控制换气、采光与照明以及温度与湿度等方面制定了一系列卫生管理措施,但随着理化技术的迅速发展,新的化学物质不断出现,同时,大型机械化,办公自动化等作业越来越多,劳动中的职业病变得多样化了。
    儘管我國在消除有害因素、發給保護用具、控制換氣、採光與照明以及温度與濕度等方面制定了一系列衞生管理措施,但隨着理化技術的迅速發展,新的化學物質不斷出現,同時,大型機械化,辦公自動化等作業越來越多,勞動中的職業病變得多樣化了。
    jǐn guǎn wǒ guó zài xiāo chú yǒu hài yīn sù , fā gěi bǎo hù yòng jù , kòng zhì huàn qì , cǎi guāng yǔ zhào míng yǐ jí wēn dù yǔ shī dù děng fāng miàn zhì dìng le yī xì liè wèi shēng guǎn lǐ cuò shī , dàn suí zhe lǐ huà jì shù de xùn sù fā zhǎn , xīn de huà xué wù zhì bù duàn chū xiàn , tóng shí , dà xíng jī xiè huà , bàn gōng zì dòng huà děng zuò yè yuè lái yuè duō , láo dòng zhōng de zhí yè bìng biàn de duō yàng huà le .
    • Even though our country has developed a series of health management measures with respect to eliminating harmful factors, distributing protection apparatus, controlling ventilation, lighting and illumination, as well as temperature and humidity, as physical and chemical technology develops rapidly, new chemicals constantly appear; at the same time, there are more operations such as mass mechanization and office automation, and occupational diseases in labour are becoming more diverse.
  2. Mandarin
    学好数理化,走遍天下都不怕。
    學好數理化,走遍天下都不怕。
    xué hǎo shù lǐ huà , zǒu biàn tiān xià dōu bù pà .
    • A mastery of maths, physics and chemistry is a key to global success. (common saying)
  3. Mandarin
    中国的跨性别者被病理化为罹患“易性癖”,在《中国精神障碍分类与诊断标准(第三版)》中被归类为“性别认同障碍”的一种。
    中國的跨性別者被病理化為罹患“易性癖”,在《中國精神障礙分類與診斷標準(第三版)》中被歸類為“性別認同障礙”的一種。
    zhōng guó de kuà xìng bié zhě bèi bìng lǐ huà wéi lí huàn “ yì xìng pǐ ” , zài “ zhōng guó jīng shén zhàn gài fēn lèi yǔ zhěn duàn biāo zhǔn ( dì sān bǎn ) ” zhōng bèi guī lèi wéi “ xìng bié rèn tóng zhàn gài ” de yī zhǒng .
    • In China, transgender people are pathologized as suffering from “transsexualism”, which is classified as a type of “Gender Identity Disorder” in the 3rd edition of the Chinese Classification of Mental Disorders (CCMD-3).
  4. Mandarin
    建议卫生部门敦促《中国精神障碍分类与诊断标准第3版》(CCMD-3)修改关于“性指向障碍”的描述,达成关于同性恋与双性恋的完全去病理化。
    建議衞生部門敦促《中國精神障礙分類與診斷標準第3版》(CCMD-3)修改關於“性指向障礙”的描述,達成關於同性戀與雙性戀的完全去病理化。
    jiàn yì wèi shēng bù mén dūn cù “ zhōng guó jīng shén zhàn gài fēn lèi yǔ zhěn duàn biāo zhǔn dì 3 bǎn ” ( CCMD3 ) xiū gǎi guān yú “ xìng zhǐ xiàng zhàn gài ” de miáo shù , dá chéng guān yú tóng xìng liàn yǔ shuāng xìng liàn de wán quán qù bìng lǐ huà .
    • We recommend that the public health authorities push for the amendment of "Chinese Classification of Mental Disorders, 3rd Edition" (CCMD-3) and rectify the entries of "sexual orientation disorder" to completely depathologize homosexuality and bisexuality.
  5. Mandarin
    在病理化的时期,跨性别人群被认为是“患有性身份障碍与性指向障碍的易性症(癖)患者”,在此阶段学者主要的研究对象与使用的词语是“变性人”,指希望或已完成性别肯定手术的跨性别者。
    在病理化的時期,跨性別人羣被認為是“患有性身份障礙與性指向障礙的易性症(癖)患者”,在此階段學者主要的研究對象與使用的詞語是“變性人”,指希望或已完成性別肯定手術的跨性別者。
    zài bìng lǐ huà de shí qī , kuà xìng bié rén qún bèi rèn wéi shì “ huàn yǒu xìng shēn fèn zhàn gài yǔ xìng zhǐ xiàng zhàn gài de yì xìng zhèng ( pǐ ) huàn zhě ” , zài cǐ jiē duàn xué zhě zhǔ yào de yán jiū duì xiàng yǔ shǐ yòng de cí yǔ shì “ biàn xìng rén ” , zhǐ xī wàng huò yǐ wán chéng xìng bié kěn dìng shǒu shù de kuà xìng bié zhě .
    • X