[-]

Jyutping hau4
Pinyin hóu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. monkey
  2. CL:隻|只[zhi1]
Definitions (CC-CANTO)
  1. monkey M: 只zhī [只]/naughty/intelligent/astute
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    一類​好似​人​嘅​動​物​,​屬​於​哺乳​綱靈長​目​,​手腳​靈活​,​多數​有​尾​,​有人​會​將​佢​同​猩猩​混淆​(​量​詞​:​隻​)
    monkey
    • 獼猴
      猕猴
      mei4 hau4
      macaca
    • 猴年
      猴年
      hau4 nin4
      Year of the Monkey
  2. 近義詞
    猴子、馬騮
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Min-Nan
    skinny and dark-skinned; ugly as a monkey
  2. character
    naughty child
  3. character, dialectal
    to squat like a monkey
  4. character, Min-Nan
    male paramour
  5. character, dialectal
    to lean on someone; to pester someone
  6. character, dialectal
    naughty; clever
  7. character
    a surname
  8. character
    monkey; ape
Definitions (Unihan)
  1. monkey, ape
  2. monkey-like
  3. Cangjie Input
    KHONK
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #324
  2. HSK3 五级汉字表 #87
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    山上发现了不少猴子。
    山上發現了不少猴子。
    shān shàng fā xiàn le bù shǎo hóu zi 。
    • Not a few monkeys were found in the mountain.
  2. Mandarin
    对猴子来说,爬树很容易。
    對猴子來説,爬樹很容易。
    duì hóu zi lái shuō , pá shù hěn róng yì 。
    • It is easy for a monkey to climb a tree.
  3. Mandarin
    猴子跳到他身上的时候,他受到了惊吓。
    猴子跳到他身上的時候,他受到了驚嚇。
    hóu zi tiào dào tā shēn shang de shí hou , tā shòu dào le jīng xià 。
    • He was scared when the monkey jumped at him.
  4. Mandarin
    我看见一些猴子正在爬树。
    我看見一些猴子正在爬樹。
    wǒ kàn jiàn yī xiē hóu zi zhèng zài pá shù 。
    • I saw some monkeys climbing the tree.
  5. Mandarin
    男人不能变成女人,就像猴子不能进化成人类一样。
    男人不能變成女人,就像猴子不能進化成人類一樣。
    nán rén bù néng biàn chéng nǚ rén , jiù xiàng hóu zi bù néng jìn huà chéng rén lèi yī yàng 。
    • A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    咁猴擒做乜?早到又冇奖嘅。
    咁猴擒做乜?早到又冇獎嘅。
    gam3 hau4 kam4 zou6 mat1? zou2 dou3 jau6 mou5 zoeng2 ge2.
    • What's the rush? There's no reward for being early.
  2. Cantonese
    阿松同佢班猪朋狗友 成日偷嘢食,今次要重罚阿松嚟杀鸡儆猴至得!
    阿松同佢班豬朋狗友 成日偷嘢食,今次要重罰阿松嚟殺雞儆猴至得!
    aa3 cung4 tung4 keoi5 baan1 zu1 pang4 gau2 jau5 seng4 jat6 tau1 je5 sik6, gam1 ci3 jiu3 cung5 faat6 aa3 cung4 lai4 saat3 gai1 ging2 hau4 zi3 dak1!
    • A-chung and his cronies are always stealing food. This time I'm going to punish A-chung severely and make an example of him!
  3. Cantonese
    猕猴
    獼猴
    mei4 hau4
    • macaca
  4. Cantonese
    猴年
    猴年
    hau4 nin4
    • Year of the Monkey
  5. Cantonese
    佢惯咗打西拳,规例系唔准打下体,所以佢挡唔到𠮶下猴子偷桃。
    佢慣咗打西拳,規例係唔准打下體,所以佢擋唔到嗰下猴子偷桃。
    keoi5 gwaan3 zo2 daa2 sai1 kyun2, kwai1 lai6 hai6 mm4 zeon2 daa2 haa6 tai2, so2 ji5 keoi5 dong2 mm4 dou2 go2 haa5 hau4 zi2 tau1 tou4
    • He is used to play western style boxing, the rules said no attack on genital organ, that's why he couldn't handle that sneak attack on his scrotum.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    沐猴而冠
    沐猴而冠
    mù hóu ér guàn
    • a macaque wearing a hat
  2. Mandarin
    猴子爬上了树。
    猴子爬上了樹。
    hóu zi pá shàng le shù .
    • The monkey climbed up a tree.
  3. Mandarin
    正当猴子忙得昏天暗地之时,肥猫会突然提起猴子早就忘了的另外几件事,然后就鼻子不是鼻子脸不是脸的把猴子狠狠臭骂一顿。
    正當猴子忙得昏天暗地之時,肥貓會突然提起猴子早就忘了的另外幾件事,然後就鼻子不是鼻子臉不是臉的把猴子狠狠臭罵一頓。
    zhèng dāng hóu zi máng de hūn ti ā nàn dì zhī shí , féi māo huì tū rán tí qǐ hóu zi zǎo jiù wàng le de lìng wài jǐ jiàn shì , rán hòu jiù bí zi bù shì bí zi liǎn bù shì liǎn de bǎ hóu zi hěn hěn chòu mà yī dùn .
    • Just as the monkey was dazed and confused, the fat cat suddenly mentioned something he had forgotten, whereupon the fat cat got ticked off and ruthlessly started to abuse him.
  4. Mandarin
    二级有猕猴、穿山甲、小熊猫(火狐)、马熊(棕熊)、黑熊(狗熊)、水獭、斑灵猫、大灵猫、小灵猫、黑麝、斑羚(青羊、山羊)、鬣羚(山驴、苏门羚)、岩羊、豺、金猫、藏雪鸡、血雉(红脚鸡)、红腹角雉、藏马鸡(白马鸡)、白鹇、勺鸡、白腹锦鸡、大绯胸鹦鹉(鹦鹉)、雕鸮(猫头鹰)、灰林鸮、雀鹰、松雀鹰、高山鹰雕、淡腹雪鸡、红隼、鸢、普通𫛭、毛脚𫛭、高山兀鹫等34种。
    二級有獼猴、穿山甲、小熊貓(火狐)、馬熊(棕熊)、黑熊(狗熊)、水獺、斑靈貓、大靈貓、小靈貓、黑麝、斑羚(青羊、山羊)、鬣羚(山驢、蘇門羚)、岩羊、豺、金貓、藏雪雞、血雉(紅腳雞)、紅腹角雉、藏馬雞(白馬雞)、白鷳、勺雞、白腹錦雞、大緋胸鸚鵡(鸚鵡)、雕鴞(貓頭鷹)、灰林鴞、雀鷹、松雀鷹、高山鷹鵰、淡腹雪雞、紅隼、鳶、普通鵟、毛腳鵟、高山兀鷲等34種。
    èr jí yǒu mí hóu , chuān shān jiǎ , xiǎo xióng māo ( huǒ hú ) , mǎ xióng ( zōng xióng ) , hēi xióng ( gǒu xióng ) , shuǐ tǎ , bān líng māo , dà líng māo , xiǎo líng māo , hēi shè , bān líng ( qīng yáng , shān yáng ) , liè líng ( shān lǘ , sū mén líng ) , yán yáng , chái , jīn māo , zàng xuě jī , xuè zhì ( hóng jiǎo jī ) , hóng fù jiǎo zhì , zàng mǎ jī ( bái mǎ jī ) , bái xián , sháo jī , bái fù jǐn jī , dà fēi xiōng yīng wǔ ( yīng wǔ ) , diāo xiāo ( māo tóu yīng ) , huī lín xiāo , què yīng , sōng què yīng , gāo shān yīng diāo , dàn fù xuě jī , hóng sǔn , yuān , pǔ tōng kuáng , máo jiǎo kuáng , gāo shān wù jiù děng 34 zhǒng .
    • X
  5. Mandarin
    别猴急。
    別猴急。
    bié hóu jí .
    • Hold your horses.