狗血淋頭 [---头]
Jyutping
gau2 hyut3 lam4 tau4
Pinyin
gǒu xuě lín tóu
-
phrase, figuratively, idiomatic
to bite someone's head off; to scold fiercely; to curse; to berate
(syn.) 狗血喷头, 狗血噴頭
狗血淋頭 [---头]
Jyutping
gau2 hyut3 lam4 tau4
Pinyin
gǒu xuè lín tóu
-
lit. to pour dog's blood on (idiom)
-
fig. torrent of abuse
-
形容詞
畀人鬧到好慘,冇聲出嘅樣
to describe the sad look when one is being scolded harshly
-
佢做錯嘢累到公司蝕咗錢,畀老細鬧到狗血淋頭。
佢做错嘢累到公司蚀咗钱,畀老细闹到狗血淋头。
The company lost money due to his fault. He couldn't do anything but remain silence when he was scolded by his boss.
-
phrase, figuratively, idiomatic
to bite someone's head off; to scold fiercely; to curse; to berate
(syn.) 狗血喷头, 狗血噴頭
-
Cantonese
佢做错嘢累到公司蚀咗钱,畀老细闹到狗血淋头。
佢做錯嘢累到公司蝕咗錢,畀老細鬧到狗血淋頭。
-
The company lost money due to his fault. He couldn't do anything but remain silence when he was scolded by his boss.