[-]

Jyutping faan2
Pinyin fàn

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    犯人​(​量​詞​:​個​)
    convict; criminal
    • 殺人犯
      杀人犯
      saat3 jan4 faan2
      the murderer
    • 審犯
      审犯
      sam2 faan2
      to ask somebody questions as if he/she is a criminal
    • 政治犯
      政治犯
      zing3 zi6 faan2
      political prisoner
    • 良心犯
      良心犯
      loeng4 sam1 faan2
      prisoner of conscience
    • 帶個犯嚟見我。
      带个犯嚟见我。
      daai3 go3 faan2 lai4 gin3 ngo5.
      Bring the convict to me.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to brave; to face; to withstand
  2. character
    to happen; to break out (usually something wrong or bad)
    • 犯脾氣
      犯脾气
      fàn pí qì
      to get angry; to lose one's temper
  3. character
    criminal
    • 罪犯
      罪犯
      zuì fàn
      criminal
    • 俾个犯走甩咗呀!
      俾个犯走甩咗呀!
      bei2 go3 faan2 zau2 lat1 zo2 aa3!
      The criminal ran loose!
  4. character
    to infringe on; to attack; to encroach
    • 人不犯我,我不犯人
      人不犯我,我不犯人
      rén bù fàn wǒ , wǒ bù fàn rén
      X
  5. character
    to commit (crime), to violate
    • 犯罪
      犯罪
      fàn zuì
      to commit crime
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 犯人
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #265
  2. HSK3 六级汉字表 #55

[-]

Jyutping faan6
Pinyin fàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to violate
  2. to offend
  3. to assault
  4. criminal
  5. crime
  6. to make a mistake
  7. recurrence (of mistake or sth bad)
Definitions (CC-CANTO)
  1. to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/to commit crime/to invade/to encroach on/to suffer recurrence of
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    做錯​嘢​,​唔​符合​標準​或者​規則
    to violate; to commit a mistake, crime, etc.
    • 犯錯
      犯错
      faan6 co3
      to make a mistake
    • 犯規
      犯规
      faan6 kwai1
      to violate a rule
    • 犯案
      犯案
      faan6 on3
      to commit an offence
    • 犯法
      犯法
      faan6 faat3
      to disobey the law
    • 干犯
      干犯
      gon1 faan6
      to commit a crime
    • 初犯
      初犯
      co1 faan6
      first offence
    • 犯人
      犯人
      faan6 jan4
      convict; criminal
    • 犯十誡
      犯十诫
      faan6 sap6 gaai3
      to disobey the Ten Commandments
    • 佢犯咗邊條罪?
      佢犯咗边条罪?
      keoi5 faan6 zo2 bin1 tiu4 zeoi6?
      Which crime did he commit?
  2. 語素
    損害​其他人​嘅​權​益​,​或者​傷害​其他人​嘅​感情
    to offend; to be against
    • 冒犯
      冒犯
      mou6 faan6
      to offend
    • 侵犯
      侵犯
      cam1 faan6
      to infringe; to violate; to intrude
    • 犯眾憎
      犯众憎
      faan6 zung3 zang1
      to be hated by everyone
    • 犯太歲
      犯太岁
      faan6 taai3 seoi3
      to clash with Tai Sui
    • 河水不犯井水
      河水不犯井水
      ho4 seoi2 bat1 faan6 zeng2 seoi2
      to not bother about other's business; one should only care about his own business
    • 人不犯我,我不犯人。
      人不犯我,我不犯人。
      jan4 bat1 faan6 ngo5, ngo5 bat1 faan6 jan4.
      I won't offend anybody if they don't offend me first.
Definitions (Unihan)
  1. commit crime, violate
  2. criminal
  3. Cangjie Input
    KHSU
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 招惹
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。
    不管我跟她説了多少次,她還是繼續犯同樣的錯誤。
    bù guǎn wǒ gēn tā shuō le duō shǎo cì , tā hái shi jì xù fàn tóng yàng de cuò wù 。
    • No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
  2. Mandarin
    你犯了个错误。
    你犯了個錯誤。
    nǐ fàn le gè cuò wù 。
    • You made an error.
    • You made a mistake.
    • You've made a mistake.
  3. Mandarin
    这个犯罪和我一点关系都没有。
    這個犯罪和我一點關係都沒有。
    zhè ge fàn zuì hé wǒ yī diǎn guān xi dōu méi yǒu 。
    • I have nothing to do with that crime.
    • I have nothing to do with the crime.
    • I have nothing to do with this crime.
  4. Mandarin
    不要怕犯错。
    不要怕犯錯。
    bú yào pà fàn cuò 。
    • Don't be afraid of making mistakes.
  5. Mandarin
    他否认参与了犯罪。
    他否認參與了犯罪。
    tā fǒu rèn cān yù le fàn zuì 。
    • He denied having taken part in the crime.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我唔明点解我可以犯埋啲咁嘅错。
    我唔明點解我可以犯埋啲咁嘅錯。
    ngo5 m4 ming4 dim2 gaai2 ngo5 ho2 ji5 faan2 maai4 di1 gam3 ge3 co3 。
    • I can't conceive how I could have made such a mistake.
  2. Cantonese
    佢哋放咗𠮶个犯人。
    佢哋放咗嗰個犯人。
    keoi5 dei2 fong3 zo2 go2 go3 faan6 jan4 。
    • They released the prisoner.
  3. Cantonese
    他犯咗两次相同嘅错误。
    他犯咗兩次相同嘅錯誤。
    taa1 faan2 zo2 loeng5 ci3 soeng1 tung4 ge3 co3 ng6 。
    • He has made the same mistake twice.
  4. Cantonese
    我已经犯咗𠮶个错。
    我已經犯咗嗰個錯。
    ngo5 ji5 ging1 faan2 zo2 go2 go3 co3 。
    • I've already made that mistake.
  5. Cantonese
    森美想性侵犯蕾拉。
    森美想性侵犯蕾拉。
    sam1 mei5 soeng2 sing3 cam1 faan6 leoi5 laai1 。
    • Sami wanted to sexually assault Layla.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    喺香港烧国旗系犯法㗎。
    喺香港燒國旗係犯法㗎。
    hai2 hoeng1 gong2 siu1 gwok3 kei4 hai6 faan6 faat3 gaa3.
    • It's illegal to burn the national flag in Hong Kong.
  2. Cantonese
    揾食啫,犯法呀?
    揾食啫,犯法呀?
    wan2 sik6 ze1, faan6 faat3 aa4?
    • I just do it for a living. Is it illegal?
    • I'm just trying to make a living. Is that against the law?
  3. Cantonese
    佢犯咗太多错,上司都唔敢保佢。
    佢犯咗太多錯,上司都唔敢保佢。
    keoi5 faan6 zo2 taai3 do1 co3, soeng6 si1 dou1 m4 gam2 bou2 keoi5.
    • He has made so many mistakes that even his boss wouldn't dare to speak up for him.
  4. Cantonese
    作奸犯科
    作奸犯科
    zok3 gaan1 faan6 fo1
    • break the law
  5. Cantonese
    呢个杀人犯想将现场唯一嘅目击证人杀人灭口。
    呢個殺人犯想將現場唯一嘅目擊證人殺人滅口。
    ni1 go3 saat3 jan4 soeng2 zoeng1 wai4 jat1 ge3 muk6 gik1 zing3 jan4 mit6 hau2.
    • This murderer wants to kill the only witness at the scene.
Examples (None)
  1. Cantonese
    审犯
    審犯
  2. Cantonese
    「我寻晚犯咗门禁呀,阿爸今日唔比我出街,所以我今日嚟唔到啦,对唔住呀。」
    「我尋晚犯咗門禁呀,阿爸今日唔比我出街,所以我今日嚟唔到啦,對唔住呀。」
  3. Cantonese
    疑犯承认喺幕后主使上星期嘅枪杀案。
    疑犯承認喺幕後主使上星期嘅槍殺案。
  4. Cantonese
    你系罪犯,对家族系一种耻辱。
    你係罪犯,對家族係一種恥辱。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    冒犯
    冒犯
    mào fàn
    • to offend
  2. Mandarin
    因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的
    因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的
    yīn wèi lǜ fǎ bù shì wèi yì rén shè lì de , nǎi shì wèi bù fǎ hé bù fú de , bù qián chéng hé fàn zuì de , bù shèng jié hé liàn shì sú de , shì fù mǔ hé shā rén de
    • Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers
  3. Mandarin
    他经常作恶,这回终于犯事了。
    他經常作惡,這回終於犯事了。
    tā jīng cháng zuò è , zhè huí zhōng yú fàn shì le .
    • He often does bad things and has finally been caught.
  4. Mandarin
    邮政服务人员犯前条之罪或刑法第二百零二条或第二百零四条关于邮票之罪者,加重其刑至二分之一。
    郵政服務人員犯前條之罪或刑法第二百零二條或第二百零四條關於郵票之罪者,加重其刑至二分之一。
    yóu zhèng fú wù rén yuán fàn qián tiáo zhī zuì huò xíng fǎ dì èr bǎi líng èr tiáo huò dì èr bǎi líng sì tiáo guān yú yóu piào zhī zuì zhě , jiā zhòng qí xíng zhì èr fēn zhī yī .
    • When postal employees commit crimes mentioned in the preceding article or Article 202 or Article 204 of the Criminal Code with respect to postage stamps, the prison terms shall be increased by one-half.
  5. Mandarin
    人人都会犯错。
    人人都會犯錯。
    rén rén dōu huì fàn cuò .
    • Everyone makes mistakes.