牛唔飲水唔撳得牛頭低 [--饮--揿--头-]
Jyutping
ngau4 m4 jam2 seoi2 m4 gam6 dak1 ngau4 tau4 dai1
Pinyin
niú wú yǐn shuǐ wú qìn dé niú tóu dī
-
語句
指一個人如果唔想做一樣嘢,就可能迫佢做;所以如果一個人做一樣嘢,就一定係佢自己本身都同意
literally, "if a cow doesn't want to drink you can't force its head down"; if someone is unwilling to do something it is not possible to force them; you can lead a horse to water but you can't make it drink
-
近義詞
有強姦冇焗賭
-
參看
牛唔飲水唔㩒得牛頭低
-
proverb, Cantonese
you can lead a horse to water, but you can't make it drink; you cannot force someone to do something
-
不能強求 – 不能强求
-
不能勉強 – 不能勉强
-
強迫不來 – 强迫不来
-
不能硬要求
-
強扭的瓜不甜 – 强扭的瓜不甜
-
凡事不可勉強他人 – 凡事不可勉强他人
牛唔飲水唔撳得牛頭低 [--饮--揿--头-]
Jyutping
ngau4 m4 jam2 seoi2 m4 gam6 dak1 ngau4 tau4 dai1
Pinyin
niú n2 yǐn shuǐ n2 qìn de niú tóu dī
-
it's impossible to force one to do something unwillingly (slang)
-
Cantonese
正如我伯爷话事偈,牛唔饮水唔揿得牛头低。
正如我伯爺話事偈,牛唔飲水唔撳得牛頭低。
zing3 jyu4 ngo5 baak3 je1 waa6 si6 gai2, ngau4 m4 jam2 seoi2 m4 gam6 dak1 ngau4 tau4 dai1.
-
As the saying my father quotes goes, if someone is unwilling to do something, it is not possible to force them.
-
Cantonese
俗语有话:牛唔饮水唔揿得牛头低。
俗語有話:牛唔飲水唔撳得牛頭低。
zuk6 jyu5 jau5 waa6: ngau4 m4 jam2 seoi2 m4 gam6 dak1 ngau4 tau4 dai1.
-
As the common saying goes, if the cow isn't drinking water, there's no way you can push its head down.