[-]

Jyutping baan2 kyun4
Pinyin bǎn quán

Definitions (CC-CEDICT)
  1. copyright
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    防止​著作​俾人​抄襲​或​盜​用​嘅​法律​權利​;​「​版權​」​喺​法律​上​有​特定​意思​,​同​ ​商標​、​專利有​分別​,​但​一般​人有​時​都​會​通稱​呢​啲​做​版權
    copyright; sometimes used to refer to other intellectual property rights, such as trademarks, patents, etc.
    • 版權費
      版权费
      baan2 kyun4 fai3
      copyright royalty; copyright fee
    • 侵犯版權
      侵犯版权
      cam1 faan6 baan2 kyun4
      to infringe on the copyright (of somebody)
  2. 近義詞
    知識產權
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    copyright
    (syn.) 著作权, 著作權
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    请勿由享有版权的来源添加句子。
    請勿由享有版權的來源添加句子。
    qǐng wù yóu xiǎng yǒu bǎn quán de lái yuán tiān jiā jù zi 。
    • Don't add sentences from copyrighted sources.
  2. Mandarin
    我希望版权不用持续这么久。
    我希望版權不用持續這麼久。
    wǒ xī wàng bǎn quán bù yòng chí xù zhè me jiǔ 。
    • I wish copyrights didn't last so long.
  3. Mandarin
    那本书还拥有版权。
    那本書還擁有版權。
    nà běn shū hái yōng yǒu bǎn quán 。
    • This book is still copyrighted.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    听讲政府又想再推版权修订条例。
    聽講政府又想再推版權修訂條例。
    teng1 gong2 zing3 fu2 jau6 soeng2 zoi3 teoi1 baan2 kyun4 sau1 ding6 tiu4 lai6
    • They say the government wants to once again implement changes to copyright law.
  2. Cantonese
    版权费
    版權費
    baan2 kyun4 fai3
    • copyright royalty; copyright fee
  3. Cantonese
    侵犯版权
    侵犯版權
    cam1 faan6 baan2 kyun4
    • to infringe on the copyright (of somebody)
    • to infringe the copyright
  4. Cantonese
    买版权
    買版權
    maai5 baan2 kyun4
    • to purchase the copyright of something
  5. Cantonese
    版权所有,翻印必究。
    版權所有,翻印必究。
    baan2 kyun4 so2 jau5, faan1 jan3 bit3 gau3.
    • All rights reserved.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    版权纠纷
    版權糾紛
    bǎn quán jiū fēn
    • copyright disputes
  2. Mandarin
    当然,版权“合理使用”的边界在哪里,至今仍然存在着较多争议,比如引用多少原始素材、二次加工融入多少独创元素才算侵权等。
    當然,版權“合理使用”的邊界在哪裏,至今仍然存在着較多爭議,比如引用多少原始素材、二次加工融入多少獨創元素才算侵權等。
    dāng rán , bǎn quán “ hé lǐ shǐ yòng ” de biān jiè zài nǎ lǐ , zhì jīn réng rán cún zài zhe jiào duō zhēng yì , bǐ rú yǐn yòng duō shào yuán shǐ sù cái , èr cì jiā gōng róng rù duō shào dú chuàng yuán sù cái suàn qīn quán děng .
    • Of course, the boundary of "fair use" is still a subject of debate, for example, how much of the original material should be referenced or how much original content should be added in derivative works (etc.) to be considered copyright infringement.
  3. Mandarin
    “伞式解决方案”体现了“技术中立”的版权保护原则,同时也充分尊重了成员国国内立法权,得到了成员国的广泛认同。
    “傘式解決方案”體現了“技術中立”的版權保護原則,同時也充分尊重了成員國國內立法權,得到了成員國的廣泛認同。
    “ sǎn shì jiě jué fān gàn ” tǐ xiàn le “ jì shù zhōng lì ” de bǎn quán bǎo hù yuán zé , tóng shí yě chōng fēn zūn zhòng le chéng yuán guó guó nèi lì fǎ quán , dé dào le chéng yuán guó de guǎng fàn rèn tóng .
    • X
  4. Mandarin
    在联邦最高法院看来,虽然版权法的目的可被理解成“通过作品的转换性使用来推动科学和艺术的繁荣”,但作为个人使用目的的“时移”却使“公众自由接触广播电视信息得以拓展”,具有积极的社会价值。
    在聯邦最高法院看來,雖然版權法的目的可被理解成“通過作品的轉換性使用來推動科學和藝術的繁榮”,但作為個人使用目的的“時移”卻使“公眾自由接觸廣播電視信息得以拓展”,具有積極的社會價值。
    zài lián bāng zuì gāo fǎ yuàn kàn lái , suī rán bǎn quán fǎ de mù de kě bèi lǐ jiě chéng “ tōng guò zuò pǐn de zhuǎn huàn xìng shǐ yòng lái tuī dòng kē xué hé yì shù de fán róng ” , dàn zuò wéi gè rén shǐ yòng mù de de “ shí yí ” què shǐ “ gōng zhòng zì yóu jiē chù guǎng bō diàn shì xìn xī dé yǐ tuò zhǎn ” , jù yǒu jī jí de shè huì jià zhí .
    • X