爺爺 [爷爷]
Jyutping
je4 je2
Pinyin
yé yé
爺爺 [爷爷]
Jyutping
je4 je4
Pinyin
yé ye
爺爺 [爷爷]
Jyutping
je4 je2
Pinyin
yě yé
-
noun, colloquial
paternal grandfather
-
noun, colloquial
Term of address for an elderly man.
-
noun, Jin, Mandarin, dialectal
sun
-
noun, Mandarin, dialectal
maternal grandfather
爺爺 [爷爷]
Jyutping
je4 je2
Pinyin
yé ye
-
(coll.) father's father
-
paternal grandfather
-
CL:個|个[ge4]
-
名詞
爸爸嘅爸爸
grandfather; grandpa; father's father
-
爺爺逢星期六帶我去飲早茶。
爷爷逢星期六带我去饮早茶。
je4 je2 fung4 sing1 kei4 luk6 daai3 ngo5 heoi3 jam2 zou2 caa4.
Grandpa brings me to yum cha every Saturday morning.
-
近義詞
阿爺
-
noun, Jin, Mandarin, dialectal
sun
-
noun, colloquial
Term of address for an elderly man.
-
noun, colloquial
paternal grandfather
-
noun, Mandarin, dialectal
maternal grandfather
-
noun, dialectal
father
(syn.) 爹 <>, 阿父, 老頭 <>, 多桑, 爺 <>, 八叉 dated, 娘爸 dated, 阿爸, 娘爸 <>, 阿瑪 dated, 伯爺 <>, 嚴 honorific, 爸爸 childish, 爸B childish, 爺子 <>, 點頭磕 dated, 哥, 爺老倌, 阿爹 uncommon, 阿伯 dated, 老爹, 俺公, 爺哩, honorific, 父, 兄 dated, 父親, 阿將, 爺, 大大 Hui, 爺老子, 老大 <>, 哥哥, 伯伯, 八叉 <>, 伯兒, 伯爺 dated, 老頭子 <>, 阿大, 老者者, 奶公, 叔公, 大 Hui, 數字, 爹子, 尼阿 dated, 俺老子, 老伯, 俺二仔, 老子 <>, 達達, 老爸, casual, 老人家 <>, 爹, 爹哩, 阿叔 euphemistic, 尼父, 爹老 <>, 老把子 <>, 阿 dated, 爺老 <>, 大爹, 老歲仔, 爹爹 dated, 數老, 俺老子 <>, 阿伯, 爸, 娘爸, 阿哥, 阿叔, 老嘢, 老者, 父 <>, 伯伯 <>, 達當子 <>, 爺子, 爺兒, 郎爸, 老漢兒 <>, 爺爺 dated, 老嘢 <>, Manchus, 老豆, 爺爺, 家父, dated, 老頭子, 伯伯 dated, 阿怙, 老漢兒, 阿父 <>, 依爹, 爺老, 老頭兒 <>, 大大, 花打, 老的, 伯爺, 依爺 dated, 爹老, 大, 阿爹, 老頭兒, 相, 阿府, 老者者 <>, 老子, 阿兄, 爸 <>, 阿叔 dated, 官, 阿爺, 大人 honorific, 先人 <>, 爹 dated, 二仔, slang, 尼阿 <>, 伯, 爸B, 阿爺 <>, 爹爹, 爺仔, 郎爸 <>, 阿大 rare, 老者 <>, 爹哋, 點頭磕 <>, 官人, 阿爹 <>, 達, 父親 <>, 先人, 老頭, 俺爸, 老的 <>, 達 Hui, 尼父 <>, 老把子, 父啊, 爸爸, 老豆 <>, 大人 <>, 老爹 <>, 阿爸 <>, 阿官, 阿丈, 叔, 依爸, 俺公 <>, 父老二 dated, 達 Hui or suburbs, 阿達 Hui, 爺老子 <>, 老爸 <>, 達當子, 阿達, 父老二 <>, 爺仔 <>, 答答, <> - non-face-to-face, 俺爹, 家父 <>, 爺老倌 <>, 老人家, 爹哋 childish, 達達 Hui
-
Mandarin
爷爷买给我的!
爺爺買給我的!
yé ye mǎi gěi wǒ de !
-
Grandpa bought it for me!
-
Mandarin
我爷爷农场养的火鸡吵得要命,真想牠们快点被人吃掉。
我爺爺農場養的火雞吵得要命,真想牠們快點被人吃掉。
wǒ yé ye nóng chǎng yǎng de huǒ jī chǎo děi yào mìng , zhēn xiǎng tā men kuài diǎn bèi rén chī diào 。
-
The turkeys in my grandfather's farm are very noisy, I can't wait for them to get eaten.
-
Mandarin
我和妈妈,弟弟还有爷爷奶奶住在一起。
我和媽媽,弟弟還有爺爺奶奶住在一起。
wǒ hé mā ma , dì di hái yǒu yé ye nǎi nai zhù zài yī qǐ 。
-
I live with my mother, brother and my grandparents.
-
Mandarin
"我们吃爷爷吧。" 和"我们吃了吧, 爷爷。" 这两个句子可以证明标点符号能让句子有很大的不同。
"我們吃爺爺吧。" 和"我們吃了吧, 爺爺。" 這兩個句子可以證明標點符號能讓句子有很大的不同。
" wǒ men chī yé ye ba 。" hé " wǒ men chī le ba , yé ye 。" zhè liǎng gè jù zi kě yǐ zhèng míng biāo diǎn fú hào néng ràng jù zi yǒu hěn dà de bù tóng 。
-
The sentences "Let's eat grandpa." and "Let's eat, grandpa." are only one proof that punctuation can change a lot.
-
Mandarin
我爷爷是个木匠。
我爺爺是個木匠。
wǒ yé ye shì gè mù jiàng 。
-
My grandfather is a carpenter.
-
Cantonese
自从爷爷过咗身之后,佢就出咗国。
自從爺爺過咗身之後,佢就出咗國。
zi6 cung4 je4 je2 gwo3 zo2 san1 zi1 hau6 , keoi5 zau6 ceot1 zo2 gwok3 。
-
He left the country after his grandfather's death.
-
Cantonese
我寄咗呢封信比阿爷爷。
我寄咗呢封信比阿爺爺。
ngo5 gei3 zo2 nei4 fung1 seon3 bei2 aa3 je4 je2 。
-
I sent this letter to grandfather.
-
I sent this letter to my grandfather.
-
Cantonese
呢张全家福好靓㖞,晒张俾爷爷先。
呢張全家福好靚喎,曬張俾爺爺先。
ni1 zoeng1 cyun4 gaa1 fuk1 hou2 leng3 wo3, saai3 zoeng1 bei2 je4 je2 sin1.
-
This family photo is so well taken! I'll print one for grandpa.
-
Cantonese
你个名系唔系你爷爷帮你改㗎?
你個名係唔係你爺爺幫你改㗎?
nei5 go3 meng2 hai6 m4 hai6 nei5 je4 je2 bong1 nei5 goi2 gaa3?
-
Did your grandfather give you your name?
-
Cantonese
爷爷、嫲嫲、阿爸、阿妈食饭!
爺爺、嫲嫲、阿爸、阿媽食飯!
je4 je2, maa4 maa4, aa3 baa4, aa3 maa1 sik6 faan6!
-
Grandpa, grandma, dad and mom, bon appétit!
-
Cantonese
爷爷退咗休之后,返乡下颐养天年,每日散步、捉棋。
爺爺退咗休之後,返鄉下頤養天年,每日散步、捉棋。
je4 je2 teoi3 zo2 jau1 zi1 hau6, faan1 hoeng1 haa2 ji4 joeng5 tin1 nin4, mui5 jat6 saan3 bou6, zuk1 kei2.
-
After retirement, grandpa returns to his native place and spends his late years there by strolling and playing chess every day.
-
Cantonese
爷爷逢星期六带我去饮早茶。
爺爺逢星期六帶我去飲早茶。
je4 je2 fung4 sing1 kei4 luk6 daai3 ngo5 heoi3 jam2 zou2 caa4.
-
Grandpa brings me to yum cha every Saturday morning.
-
Mandarin
“永霞、永霞!出来哈,北京爷爷来家里头看你来喽!”
“永霞、永霞!出來哈,北京爺爺來家裏頭看你來嘍!”
“ yǒng xiá , yǒng xiá ! chū lái hā , běi jīng yé ye lái jiā lǐ tou kàn nǐ lái lou ! ”
-
Mandarin
这孩子脾气随他爷爷。
這孩子脾氣隨他爺爺。
zhè hái zi pí qi suí tā yé ye .
-
This boy’s attitude is just like his grandfather’s.
-
Mandarin
今天是祭奠逝去的爷爷的日子。
今天是祭奠逝去的爺爺的日子。
jīn tiān shì jì diàn shì qù de yé ye de rì zi .
-
Today is my grandfather's memorial ceremony.