[]

Jyutping lou4
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. stove
  2. furnace
Definitions (CC-CANTO)
  1. (noun) Burner
  2. stove/furnace/fireplace/oven
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    用​嚟​將​物件​加​熱​嘅​裝​置​(​量​詞​:​個​)
    a stove; a furnace
    • 微波爐
      微波炉
      mei4 bo1 lou4
      microwave oven
    • 新鮮出爐
      新鲜出炉
      san1 sin1 ceot1 lou4
      fresh from the oven
    • 煮食爐
      煮食炉
      zyu2 sik6 lou4
      cooking stove
    • 炭爐
      炭炉
      taan3 lou4
      a brazier
    • 焗爐
      焗炉
      guk6 lou4
      an oven
    • 暖爐
      暖炉
      nyun5 lou4
      a heater
    • 鼓風爐
      鼓风炉
      gu2 fung1 lou4
      a blast furnace
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    fireplace, stove, oven, furnace
Definitions (Unihan)
  1. fireplace, stove, oven, furnace
  2. Cangjie Input - Simplified
    FIS
  3. Cangjie Input - Traditional
    FYPT
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级汉字表 #140
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    天气开始转凉,我便开了暖炉。
    天氣開始轉涼,我便開了暖爐。
    tiān qì kāi shǐ zhuǎn liáng , wǒ biàn kāi le nuǎn lú 。
    • I got cold, so I turned on the heater.
  2. Mandarin
    约翰离开了公司,另起炉灶。
    約翰離開了公司,另起爐灶。
    yuē hàn lí kāi le gōng sī , lìng qǐ lú zào 。
    • John turned his back on the company and started on his own.
  3. Mandarin
    他们围在壁炉旁边。
    他們圍在壁爐旁邊。
    tā men wéi zài bì lú páng biān 。
    • They gathered about the fireplace.
  4. Mandarin
    这味道可能是微波炉传出来的!
    這味道可能是微波爐傳出來的!
    zhè wèi dao kě néng shì wēi bō lú chuán chū lái de !
    • This smell might come from the oven!
  5. Mandarin
    由于特大海啸的灾害,核能融炉遭受损害,造成了原子能发电站爆炸。
    由於特大海嘯的災害,核能融爐遭受損害,造成了原子能發電站爆炸。
    yóu yú tè dà hǎi xiào de zāi hài , hé néng róng lú zāo shòu sǔn hài , zào chéng le yuán zǐ néng fā diàn zhàn bào zhà 。
    • Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    唔好摆个银包喺个暖炉上面。
    唔好擺個銀包喺個暖爐上面。
    m4 hou3 baai2 go3 ngan4 baau1 hai2 go3 nyun5 lou4 soeng6 min6 。
    • Don't put the wallet on the top of the heater.
  2. Cantonese
    记住熄炉呀。
    記住熄爐呀。
    gei3 zyu6 sik1 lou4 aa3 。
    • Don't forget to turn off the stove.
  3. Cantonese
    喺炉上㷫好过喺微波炉叮。
    喺爐上㷫好過喺微波爐叮。
    hai2 lou4 soeng5 hing3 hou3 gwo3 hai2 mei4 bo1 lou4 ding1 。
    • It's better to warm it up on the stove than to microwave it.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我有信心嘅,我觉得我自己做到嘅,真金不怕红炉火!
    我有信心嘅,我覺得我自己做到嘅,真金不怕紅爐火!
    ngo5 jau5 seon3 sam1 ge3, ngo5 gok3 dak1 ngo5 zi6 gei2 zou6 dou2 ge3, zan1 gam1 bat1 paa3 hung4 lou4 fo2!
    • I'm confident I can do it: genuine gold fears no fire!
  2. Cantonese
    微波炉
    微波爐
    mei4 bo1 lou4
    • microwave oven
    • a microwave oven
  3. Cantonese
    我屋企有一个微波炉。
    我屋企有一個微波爐。
    ngo5 uk1 kei2 jau5 jat1 go3 mei4 bo1 lou4.
    • There is a microwave oven in my home.
  4. Cantonese
    将条鱼放入微波炉叮五分钟。
    將條魚放入微波爐叮五分鐘。
    zoeng1 tiu4 jyu2 fong3 jap6 mei4 bo1 lou4 ding1 ng5 fan1 zung1.
    • Put the fish in the microwave and cook it for 5 minutes.
  5. Cantonese
    火水炉
    火水爐
    fo2 seoi2 lou4
    • kerosene stove
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    母亲没有生炉子。
    母親沒有生爐子。
    mǔ qīn méi yǒu shēng lú zi .
    • Mother did not light the stove.
  2. Mandarin
    燃油锅炉
    燃油鍋爐
    rán yóu guō lú
    • oil-burning boiler
  3. Mandarin
    没有微波炉怎样加热饭菜?
    沒有微波爐怎樣加熱飯菜?
    méi yǒu wēi bō lú zěn yàng jiā rè fàn cài ?
    • How do you reheat meals without a microwave?
  4. Mandarin
    快点儿过来吃新鲜出炉的面包!
    快點兒過來吃新鮮出爐的麪包!
    kuài diǎn r5 guò lái chī xīn xiān chū lú de miàn bāo !
    • Come over now to have some fresh out of the oven bread!
  5. Mandarin
    2021年1月,英国广播公司(BBC)拍摄的纪录片《重返湖北》中,中国网友见识到了英媒的“滤镜”用得有多炉火纯青。片中的武汉一副灰暗,不少中国网友吐槽BBC使用了“阴间滤镜”。
    2021年1月,英國廣播公司(BBC)拍攝的紀錄片《重返湖北》中,中國網友見識到了英媒的“濾鏡”用得有多爐火純青。片中的武漢一副灰暗,不少中國網友吐槽BBC使用了“陰間濾鏡”。
    2021 nián 1 yuè , yīng guó guǎng bō gōng sī ( BBC ) pāi shè de jì lù piàn “ chóng fǎn hú běi ” zhōng , zhōng guó wǎng yǒu jiàn shí dào le yīng méi de “ lǜ jìng ” yòng de yǒu duō lú huǒ chún qīng . piàn zhōng de wǔ hàn yī fù huī àn , bù shǎo zhōng guó wǎng yǒu tù cáo BBC shǐ yòng le “ yīn jiān lǜ jìng ” .
    • In January 2021, Chinese netizens became aware of how skilled British mass media were at their utilising "filters" from Returning to Hubei, a documentary by British Broadcasting Company (BBC). In the documentary, Wuhan was dark as midnight, leading many Chinese netizens criticising that BBC used "a filter from the hell".