動詞
對一樣嘢有一定程度嘅認識 to know something well; to have good knowledge of
熟悉政府嘅運作
熟悉政府嘅运作
suk6 sik1 zing3 fu2 ge3 wan6 zok3 to know the operation of the government well
我唔熟悉金融,但係我有人可以問。
我唔熟悉金融,但系我有人可以问。
ngo5 m4 suk6 sik1 gam1 jung6, daan6 hai6 ngo5 jau4 jan4 ho2 ji5 man6. I don't have good knowledge of finance, but there is someone that I can ask.
第十一页的地图看起来十分奇怪。可是,把它上下倒转来看的话,就会变回你所熟悉的地图了。
第十一頁的地圖看起來十分奇怪。可是,把它上下倒轉來看的話,就會變回你所熟悉的地圖了。
dì shí yī yè de dì tú kàn qǐ lai shí fēn qí guài 。 kě shì , bǎ tā shàng xià dào zhuǎn lái kàn de huà , jiù huì biàn huí nǐ suǒ shú xī de dì tú le 。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
Mandarin
我不很熟悉他的作品。
我不很熟悉他的作品。
wǒ bù hěn shú xī tā de zuò pǐn 。
My acquaintance with his works is slight.
I don't know his works very well.
Mandarin
中国古代没有猫,现在我们所熟悉的猫其实是很晚才由国外传入中国的。
中國古代沒有貓,現在我們所熟悉的貓其實是很晚才由國外傳入中國的。
zhōng guó gǔ dài méi yǒu māo , xiàn zài wǒ men suǒ shú xī de māo qí shí shì hěn wǎn cái yóu guó wài chuán rù zhōng guó de 。
In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later.
The familiar bell sound, Accompanies our headlong youth.
Mandarin
可以说那些上口字都是需要初学京剧的人特意学习、逐个加以记忆的字音,虽然多是原来就熟悉的字。所谓“上口”,反为“棘口”了。
可以説那些上口字都是需要初學京劇的人特意學習、逐個加以記憶的字音,雖然多是原來就熟悉的字。所謂“上口”,反為“棘口”了。
kě yǐ shuō nà xiē shàng kǒu zì dōu shì xū yào chū xué jīng jù de rén tè yì xué xí , zhú ge jiā yǐ jì yì de zì yīn , suī rán duō shì yuán lái jiù shú xī de zì . suǒ wèi “ shàng kǒu ” , fǎn wèi “ jí kǒu ” le .
We can say that those characters with traditional operatic pronunciations have pronunciations that have to be deliberately learned and memorized one by one by beginners in Peking opera even though most of them are originally familiar characters. The so-called "easy to read" characters have instead become "hard to read".