[-]

Jyutping saat3
Pinyin shà

Definitions (CC-CEDICT)
  1. fiend
  2. demon
  3. very
  4. (Tw) SARS (loanword)
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    although
  2. character
    evil spirit; demon
    • 凶神惡煞
      凶神恶煞
      xiōng shé nè shà
      fierce person; ferocious person
  3. character, literary
    what
    (syn.) 什麼, 啥, 什么
  4. character
    very

[-]

Jyutping saat3
Pinyin shā

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to terminate
  2. to cut short
  3. to bring to a stop
  4. to squeeze
  5. to tighten
  6. to damage
  7. variant of 殺|杀[sha1]
Definitions (CC-CANTO)
  1. to terminate/to cut short/to squeeze/to tighten/to reduce/extremely/malignant deity/baleful/noxious/to strike dead
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    減速​、​停止​,​尤其​指車
    to apply brakes
    • 剎制
      刹制
      to brake (by pressing down the lever)
    • 剎車
      刹车
      to brake (the car)
    • 架車個腳掣壞咗,煞唔到掣!
      架车个脚掣坏咗,煞唔到掣!
      The brake is out of order, I can't stop the car.
  2. 參看
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to stop; to halt
    (syn.) 甘休, 斷站, 止煞, 停, 罷休, 中断, 顿, 断节, 干休, 终止, 罢手, 止, 夭閼, 绝, 间断, 暫停, 頓, 罷手, 停歇, 間斷, 斷節, 暂停, 罢休, 放煞, 休止, 中斷, 停止, 止息, 夭阏, 中止, 断站, 絕, 終止
    • 煞尾
      煞尾
      shā wěi
      to finish off
  2. character
    to tighten
  3. character
    to weaken; to reduce
    • 煞風景
      煞风景
      shā fēng jǐng
      to damage the beautiful scenery
Definitions (Unihan)
  1. malignant deity
  2. baleful, noxious
  3. strike dead
  4. Cangjie Input
    NKF
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    踩煞车!
    踩煞車!
    cǎi shā chē !
    • Hit the brakes!
  2. Mandarin
    汤姆脸色煞白。
    湯姆臉色煞白。
    tāng mǔ liǎn sè shà bái 。
    • Tom went pale.
    • Tom's face paled.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    啲访客喺寺庙呢啲清静地方大声讲嘢,真系大煞风景。
    啲訪客喺寺廟呢啲清靜地方大聲講嘢,真係大煞風景。
    di1 fong2 haak3 hai2 zi6 miu2 ni1 di1 cing1 zing6 dei6 fong1 daai6 seng1 gong2 je5, zan1 hai6 daai6 saat3 fung1 ging2.
    • The quite and peaceful atmosphere in the temple is spoiled by the visitors.
  2. Cantonese
    煞车痕
    煞車痕
    saat3 ce1 han2
    • car brake marks
  3. Cantonese
    「煞科」呢个词系电影界嘅术语,指已经拍完最后一幕。
    「煞科」呢個詞係電影界嘅術語,指已經拍完最後一幕。
    "saat3 fo1" ni1 go3 ci4 hai6 din6 jing2 gaai3 ge3 seot6 jyu5, zi2 ji5 ging1 paak3 jyun4 zeoi3 hau6 jat1 mok6.
    • The word "saat3 fo1" is a film term. It means that the final scene has been shot.
  4. Cantonese
    煞车掣
    煞車掣
    saat3 ce1 zai3
    • break pedal
  5. Cantonese
    佢赶唔切煞车,所以撞咗前面架车。
    佢趕唔切煞車,所以撞咗前面架車。
    keoi5 gon2 m4 cit3 saat3 ce1, so2 ji5 zong6 zo2 cin4 min6 gaa3 ce1.
    • He couldn't brake the car in time and crashed into the car in front of him.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    煞尾
    煞尾
    shā wěi
    • to finish off
  2. Mandarin
    煞风景
    煞風景
    shā fēng jǐng
    • to damage the beautiful scenery
  3. Mandarin
    凶神恶煞
    凶神惡煞
    xiōng shé nè shà
    • fierce person; ferocious person
  4. Mandarin
    所谓新加坡式英语(Singlish)是以英语为主轴,但在谈话进行中不时会穿插一些马来、印度或福建话,外来人猛一听,还真是雾煞煞。
    所谓新加坡式英语(Singlish)是以英语为主轴,但在谈话进行中不时会穿插一些马来、印度或福建话,外来人猛一听,还真是雾煞煞。
    From : 2013 , Jane , 新加坡玩全指南 ( Singapore gui de & Map ) , pa ge 10
    • The so-called Singlish uses English as its main body, but Malay, Indian or Hokkien words are interwoven into conversation now and then. When foreigners listen in, they'll be quite confused.
  5. Mandarin
    不了解朝鲜历史的游客可能会雾煞煞,但若讲到《大长今》中女主角所侍奉的皇帝就是中宗,相信韩剧迷就不难了解。
    不了解朝鲜历史的游客可能会雾煞煞,但若讲到《大长今》中女主角所侍奉的皇帝就是中宗,相信韩剧迷就不难了解。
    From : 2014 , 林怡臻 , 首爾日歸小旅行 , pa ge 63
    • Tourists who don't know much about Korean history might be confused, but if I mention that the emperor that the female lead in Jewel in the Palace served was Jungjong, Korean drama fans will definitely understand without a problem.