然而,相反的理论往往也是真的。
然而,相反的理論往往也是真的。
rán ér , xiāng fǎn de lǐ lùn wǎng wǎng yě shì zhēn de 。
And yet, the contrary is always true as well.
Mandarin
家乐福的火腿剩料一点都不贵,然而却很好吃。
家樂福的火腿剩料一點都不貴,然而卻很好吃。
jiā lè fú de huǒ tuǐ shèng liào yī diǎn dōu bù guì , rán ér què hěn hǎo chī 。
Carrefour's Ham offcuts are not expensive at all, but are nonetheless delicious.
Mandarin
尽管他是一周前才开始学中文的,然而他已经认识很多字了。
儘管他是一週前才開始學中文的,然而他已經認識很多字了。
jǐn guǎn tā shì yī zhōu qián cái kāi shǐ xué zhōng wén de , rán ér tā yǐ jīng rèn shi hěn duō zì le 。
Despite the fact that he has only just started learning Chinese, he already knows lots of characters.
Ah-ming and Ah-ling are both too busy so they feelings towards each other have naturally faded out.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
加以进了几回城,阿Q自然更自负,然而他又很鄙薄城里人,譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫“长凳”,他也叫“长凳”,城里人却叫“条凳”,他想:这是错的,可笑!
加以進了幾回城,阿Q自然更自負,然而他又很鄙薄城裏人,譬如用三尺三寸寬的木板做成的凳子,未莊人叫“長凳”,他也叫“長凳”,城裏人卻叫“條凳”,他想:這是錯的,可笑!
jiā yǐ jìn le jǐ huí chéng , ā guì zì rán gèng zì fù , ránér tā yòu hěn bǐ bó chéng lǐ rén , pì rú yòng sān chǐ sān cùn kuān de mù bǎn zuò chéng de dèng zǐ , wèi zhuāng rén jiào “ cháng dèng ” , tā yě jiào “ cháng dèng ” , chéng lǐ rén què jiào “ tiáo dèng ” , tā xiǎng : zhè shì cuò de , kě xiào !
Moreover, after Ah Q had been to town several times, he naturally became even more conceited, although at the same time he had the greatest contempt for townspeople. For instance, a bench made of a wooden plank three feet by three inches the Weichuang villagers called a "long bench." Ah Q called it a "long bench" too; but the townspeople called it a "straight bench," and he thought, "This is wrong. How ridiculous!"
Mandarin
攸然而逝
攸然而逝
yōu rán ér shì
past and gone
Mandarin
然而
然而
ránér
but
Mandarin
然而,仅仅数分钟后,这条微博下评论的画风就变了,“我觉得你另有所指,”配了个吃瓜群众的表情,“希望虾不动弹的来这里。”“活虾会一边说哥哥无辜,一边挂人,好可怕呢。”
然而,僅僅數分鐘後,這條微博下評論的畫風就變了,“我覺得你另有所指,”配了個吃瓜羣眾的表情,“希望蝦不動彈的來這裏。”“活蝦會一邊説哥哥無辜,一邊掛人,好可怕呢。”
Ránér , jǐn jǐn shù fēn zhōng hòu , zhè tiáo wēi bó xià píng lùn de huà fēng jiù biàn le , “ wǒ jué de nǐ lìng yǒu suǒ zhǐ , ” pèi le ge chī guā qún zhòng de biǎo qíng , “ xī wàng xiā bù dòng tán de lái zhè lǐ . ” “ huó xiā huì yī biān shuō gē ge wú gū , yī biān guà rén , hǎo kě pà ne . ”