[]

Jyutping wai4
Pinyin wéi

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to act as; to serve as; to behave as
  2. character
    to construct; to make
  3. character
    to do; to act; to make
    • 為所欲為
      为所欲为
      wéi suǒ yù wéi
      to do whatever one wants to do
  4. character
    to become; to turn into
    • 分為
      分为
      fēn wéi
      to divide into, to split into
    • 那兩個組織已合併為一個組織。
      那两个组织已合并为一个组织。
      nà liǎng ge zǔ zhī yǐ hé bìng wéi yī ge zǔ zhī .
      Those two organizations have been amalgamated into single one.
    • 它將重新結晶為原來的結構。
      它将重新结晶为原来的结构。
      tā jiāng chóng xīn jié jīng wéi yuán lái de jié gòu .
      It will recrystallize into the original structure.
    • 他被晉升為上校。
      他被晋升为上校。
      tā bèi jìn shēng wéi shàng xiào .
      He was promoted to colonel.
  5. character
    by
    • 不為社會所接受
      不为社会所接受
      bù wéi shè huì suǒ jiē shòu
      to not be accepted by society
  6. character
    to take something as
  7. character
    Suffix used after a single-character adverb for emphasis
    • 頗為激動
      颇为激动
      pō wéi jī dòng
      very emotional
    • 極為緊張
      极为紧张
      jí wéi jǐn zhāng
      extremely nervous
  8. character
    to be (equivalent to, equal to)
    • 一公斤為兩磅。
      一公斤为两磅。
      yī gōng jīn wéi liǎng bàng .
      A kilogram is two pounds.
  9. character
    to administer; to govern
  10. character
    Suffix used after a single-character adjective to form an adverb
    • 大為不滿
      大为不满
      dà wéi bù mǎn
      greatly dissatisfied
    • 廣為流傳
      广为流传
      guǎng wéi liú chuán
      widely circulated

[]

Jyutping wai4
Pinyin wèi

Definitions (CC-CANTO)
  1. to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    做​;​實行​;​行動
    to do; to practice; to act
    • 行為
      行为
      hang4 wai4
      behaviour
    • 胡作非為
      胡作非为
      wu4 zok3 fei1 wai4
      to commit foolish acts or outrages; to run rampant acts
    • 所作所為
      所作所为
      so2 zok3 so2 wai4
      all things that someone has done
    • 為所欲為
      为所欲为
      wai4 so2 juk6 wai4
      (usually negative) to act willfully; to do as one likes with no regard for others
    • 敢作敢為
      敢作敢为
      gam2 zok3 gam2 wai4
      decisive and bold in action
    • 為善最樂。
      为善最乐。
      wai4 sin6 zeoi3 lok6.
      Doing good is the happiest thing to do.
  2. 動詞
    錢​銀​嘅​運​算​、​統計
    to tally, to calculate the cost
    • 維皮
      维皮
      wai4 pei2
      to break even
    • 維本
      维本
      wai4 bun2
    • 有數維
      有数维
      jau5 sou3 wai4
      profitable; beneficial
    • 圍返條數
      围返条数
      wai4 faan1 tiu4 sou3
      summing up the cost
    • 餐飯為起每人四十蚊。
      餐饭为起每人四十蚊。
      caan1 faan6 wai4 hei2 mui5 jan4 sei3 sap6 man1.
      The meal costs an average of forty dollars per head.
    • 一碗拉麪 850 yen,圍返港紙都只係64蚊。
      一碗拉面 850 yen,围返港纸都只系64蚊。
      jat1 wun2 laai1 min6 baat3 baak3 ng5 sap6 jen1, wai4 faan1 gong2 zi2 dou1 zi2 hai6 luk6 sap6 sei3 man1.
      A bowl of ramen costs 850 yen, which when converted to Hong Kong Dollars is just $64.
  3. 參看
    維、圍
  4. 介詞
    擔任​;​擔當​;​交代​對​象​嘅​身份
    to act as; to be
    • 不如選佢為我哋嘅班代表?
      不如选佢为我哋嘅班代表?
      bat1 jyu4 syun2 keoi5 wai4 ngo5 dei6 ge3 baan1 doi6 biu2?
      Let's elect him as our class representative, shall we?
  5. 介詞
    作為​;​變做​;​交代​對象​變成​乜嘢
    to become; to be
    • 化悲憤為力量
      化悲愤为力量
      faa3 bei1 fan5 wai4 lik6 loeng6
      to make sadness become the motivation for moving forward
  6. 介詞
    表示​被動
    used to express passive
    • 廣為
      广为
      gwong2 wai4
      to be widely/generally ...
    • 為天下人恥笑
      为天下人耻笑
      wai4 tin1 haa6 jan4 ci1 siu3
      to be ridiculed by everyone
    • 不為所動
      不为所动
      bat1 wai4 so2 dung6
      unmoved
    • 為人所熟悉
      为人所熟悉
      wai4 jan4 so2 suk6 sik1
      well-known (by people)
Definitions (Wiktionary)
  1. character, literary
    to
    • 不足為外人道
      不足为外人道
      bù zú wèi wài rén dào
      not worth saying to outsiders
  2. character
    because of
    • 你為這生氣哦。
      你为这生气哦。
      nǐ wèi zhè shēng qì o .
      So that's what you're upset about?
    • 他為自己的錯誤道歉。
      他为自己的错误道歉。
      tā wèi zì jǐ de cuò wù dào qiàn .
      He gave an apology for his mistake.
  3. character
    for the sake of
    • 為公平起見
      为公平起见
      wèi gōng píng qǐ jiàn
      for the sake of fairness
    • 不為五斗米折腰
      不为五斗米折腰
      bù wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo
      don't bow down for the sake of five pecks (or decalitres) of rice
    • 為實現理想而奮鬥
      为实现理想而奋斗
      wèi shí xiàn lǐ xiǎng ér fèn dòu
      to strive to make one’s dream come true
  4. character
    for
    • 為民服務
      为民服务
      wèi mín fú wù
      to serve the people
    • 我能為你做點什麼嗎?
      我能为你做点什么吗?
      wǒ néng wèi nǐ zuò diǎn shén me ma ?
      Can I do something for you?
    • 我真為你高興!
      我真为你高兴!
      wǒ zhēn wèi nǐ gāo xìng !
      I am really happy for you!
Definitions (Unihan)
  1. do, handle, govern, act
  2. be
  3. Cangjie Input - Simplified
    IKSI
  4. Cangjie Input - Traditional
    IKNF
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级词汇表 #570

  2. HSK3 三级词汇表 #751

  3. HSK3 三级词汇表 #752
  4. HSK3 二级汉字表 #225
  5. HSK3 初等手写字表 #232

[]

Jyutping wai6
Pinyin wèi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. because of
  2. for
  3. to
Definitions (CC-CANTO)
  1. (conjunction) 1. As; (verb)/do; (noun)/behaviour; 2. Conduct; (of suffix) used after an adverb or after an adjective to form an adverb.
  2. because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 介詞
    基​於​某個​目的​、​原因​、​出發點​;​針對​某個​對象
    for; for the sake of; for the purpose of; because of
    • 為乜
      为乜
      wai6 mat1
      for what
    • 為你好
      为你好
      wai6 nei5 hou2
      for the sake of your benefit
    • 為人民服務
      为人民服务
      wai6 jan4 man4 fuk6 mou6
      for the sake of service to the people

[]

Jyutping wai6
Pinyin wéi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. as (in the capacity of)
  2. to take sth as
  3. to act as
  4. to serve as
  5. to behave as
  6. to become
  7. to be
  8. to do
  9. by (in the passive voice)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    刚才我的麦克风没起作用,不知道为什么。
    剛才我的麥克風沒起作用,不知道為什麼。
    gāng cái wǒ de mài kè fēng méi qǐ zuò yòng , bù zhī dào wèi shén me 。
    • For some reason the microphone didn't work earlier.
  2. Mandarin
    那是因为妳是女生。
    那是因為妳是女生。
    nà shi yīn wèi nǐ shì nǚ shēng 。
    • That's because you're a girl.
    • It's because you're a girl.
  3. Mandarin
    很少人这么认为。
    很少人這麼認為。
    hěn shǎo rén zhè me rèn wéi 。
    • Few people think so.
  4. Mandarin
    我没有拜访他,因为我感冒了。
    我沒有拜訪他,因為我感冒了。
    wǒ méi yǒu bài fǎng tā , yīn wèi wǒ gǎn mào le 。
    • I didn't call on him because I had a cold.
    • Since I had a cold, I didn't go visit him.
    • I didn't visit him because I had a cold.
  5. Mandarin
    我们的任务到目前为止很轻松,但从现在开始将会变得很难。
    我們的任務到目前為止很輕鬆,但從現在開始將會變得很難。
    wǒ men de rèn wu dào mù qián wéi zhǐ hěn qīng sōng , dàn cóng xiàn zài kāi shǐ jiāng huì biàn de hěn nán 。
    • Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    因为一分钟就差唔多要四镑。
    因為一分鐘就差唔多要四鎊。
    jan1 wai6 jat1 fan1 zung1 zau6 caai1 m4 do1 jiu3 sei3 bong6 。
    • Because just one minute costs nearly four pounds.
  2. Cantonese
    因为你唔够努力,所以先会失败。
    因為你唔夠努力,所以先會失敗。
    jan1 wai6 nei5 m4 gau3 nou5 lik6 , so2 ji5 sin1 wui2 sat1 baai6 。
    • The reason why you failed is you did not try hard enough.
  3. Cantonese
    我仲以为佢会嚟开会添。
    我仲以為佢會嚟開會添。
    ngo5 zung6 ji5 wai4 keoi5 wui2 lai4 hoi1 wui2 tim1 。
    • I had expected him at the meeting.
  4. Cantonese
    以前啲人以为净系得人类先识用语言沟通。
    以前啲人以為淨係得人類先識用語言溝通。
    ji5 cin4 di1 jan4 ji5 wai4 zing6 hai6 dak1 jan4 leoi6 sin1 sik1 jung6 jyu5 jin4 kau1 tung1 。
    • People used to think that only humans could use language.
  5. Cantonese
    我为咗搭头班火车,晨咁早就起咗身。
    我為咗搭頭班火車,晨咁早就起咗身。
    ngo5 wai4 zo2 daap3 tau4 baan1 fo2 ce1 , san4 gam3 zou2 zau6 hei2 zo2 san1 。
    • I got up early in order to catch the first train.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我噉样做都系为咗保命㗎咋!
    我噉樣做都係為咗保命㗎咋!
    ngo5 gam2 joeng2 zou6 dou1 hai6 wai6 zo2 bou2 meng6 gaa3 zaa3!
    • I only did that to survive!
  2. Cantonese
    阿强为咗悭钱,餐餐食白面包充饥。
    阿強為咗慳錢,餐餐食白麪包充饑。
    aa3 koeng4 wai6 zo2 haan1 cin2, caan1 caan1 sik6 baak6 min6 baau1 cung1 gei1.
    • Keung takes white bread as meals to save money.
  3. Cantonese
    佢份人好功利,为咗上位咩都做得出。
    佢份人好功利,為咗上位咩都做得出。
    keoi5 fan6 jan4 hou2 gung1 lei6, wai6 zo2 soeng5 wai2 me1 dou1 zou6 dak1 ceot1.
    • He is deeply in love with interests and will do anything for it.
  4. Cantonese
    你哋要忠心耿耿为国家效力,朕嘅江山先会永垂不朽。
    你哋要忠心耿耿為國家效力,朕嘅江山先會永垂不朽。
    nei5 dei6 jiu3 zung1 sam1 gang2 gang2 wai6 gwok3 gaa1 haau6 lik6, zam6 ge3 gong1 saan1 sin1 wui5 wing3 seoi4 bat1 naau2.
    • You must be dedicated to serving our country, so its sovereignty can perdure.
  5. Cantonese
    为咗改善我嘅唱歌技巧,我报咗声乐训练班。
    為咗改善我嘅唱歌技巧,我報咗聲樂訓練班。
    wai6 zo2 goi2 sin6 ngo5 ge3 coeng3 go1 gei6 haau2, ngo5 bou3 zo2 sing1 ngok6 fan3 lin6 baan1.
    • In order to improve my singing skills, I applied for the vocal music class.
Examples (None)
  1. 巴金:「据说老年人对《望乡》持反对态度的多,我已经踏进了七十五岁的门槛,可是我很喜欢这部电影,我认为这是一部好电影。」
    巴金:「據説老年人對《望鄉》持反對態度的多,我已經踏進了七十五歲的門檻,可是我很喜歡這部電影,我認為這是一部好電影。」
  2. Cantonese
    佢以为自己可以做到条女嘅男朋友,其实畀人玩到一栋都冇,人哋当佢狗公咋。
    佢以為自己可以做到條女嘅男朋友,其實畀人玩到一棟都冇,人哋當佢狗公咋。
    keoi5 ji5 wai4 zi6 gei2 ho2 ji5 zou6 dou2 tiu4 neoi2 ge3 naam4 pang4 jau5, kei4 sat6 bei2 jan4 waan2 dou3 jat1 dung6 dou1 mou5, jan4 dei6 dong3 keoi5 gau2 gung1 zaa3.
  3. Cantonese
    《史记‧孔子世家》记载:「叔梁纥与颜氏女野合而生孔子」,有人认为就系指双方年龄相差太大,唔合礼仪。
    《史記‧孔子世家》記載:「叔梁紇與顏氏女野合而生孔子」,有人認為就係指雙方年齡相差太大,唔合禮儀。
  4. Cantonese
    沦为
    淪為
  5. Cantonese
    做到一为神功,二为弟子,时间够松动,地点够就近,咁咪几好。
    做到一為神功,二為弟子,時間夠鬆動,地點夠就近,咁咪幾好。
    zou6 dou3 jat1 wai6 san4 gung1, ji6 wai6 dai6 zi2, si4 gaan3 gau3 sung1 dung6, dei6 dim2 gau3 zau6 gan6, gam2 mai6 gei2 hou2.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    为食猫
    為食貓
    wai6 sik6 maau1
    • gourmand
  2. Mandarin
    他认为在中国旅游很安全。
    他認為在中國旅遊很安全。
    tā rèn wéi zài zhōng guó lǚ yóu hěn ān quán .
    • He thinks travelling in China is very safe.
  3. Mandarin
    很low的行为
    很low的行為
    hěn low de xíng wèi
    • highly uncivilized behavior
  4. Mandarin
    你不要以为我真不敢杀你,你不要激我。
    你不要以為我真不敢殺你,你不要激我。
    nǐ bù yào yǐ wéi wǒ zhēn bù gǎn shā nǐ , nǐ bù yào jī wǒ .
    • Don't assume I'd hesitate to kill you — don't test me.
  5. Mandarin
    仗着自己的权力为所欲为
    仗着自己的權力為所欲為
    zhàng zhù zì jǐ de quán lì wèi suǒ yù wèi
    • to rely on one's power to do whatever one wants