[-]

Jyutping gun3
Pinyin guàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to irrigate
  2. to pour
  3. to install (software)
  4. to record (music)
Definitions (CC-CANTO)
  1. slam dunk/to feed forcefully
  2. to irrigate/to pour/to install (software)/to record (music)/to force someone to drink/shrub
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    注入​液體
    to pour into; to fill sth with liquid
    • 灌啲水入去個箱度。
      灌啲水入去个箱度。
      gun3 di1 seoi2 jap6 heoi3 go3 soeng1 dou6.
      Pour some water into the box.
  2. 動詞
    強逼​一個​人​飲酒
    to force sby to drink
    • 你唔好灌佢啦,佢聽朝仲要返工。
      你唔好灌佢啦,佢听朝仲要返工。
      nei5 m4 hou2 gun3 keoi5 laa1, keoi5 ting1 ziu1 zung6 jiu3 faan1 gung1.
      Please don't force him to drink. He needs to work tomorrow.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to fill (with liquid); to pour
  2. character
    to record (music)
    • 灌唱片
      灌唱片
      guàn chàng piàn
      to make a record
  3. character, Taiwan
    to install (software)
  4. character
    to irrigate; to water
Definitions (Unihan)
  1. pour
  2. water
  3. irrigate, flood
  4. Cangjie Input
    ETRG
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #1477
  2. HSK3 七一九级汉字表 #300
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他在桶里灌满了水。
    他在桶裏灌滿了水。
    tā zài tǒng lǐ guàn mǎn le shuǐ 。
    • He filled the bucket with water.
  2. Mandarin
    他把瓶子灌满了水。
    他把瓶子灌滿了水。
    tā bǎ píng zi guàn mǎn le shuǐ 。
    • He filled the bottle with water.
  3. Mandarin
    就是这个答案,让那些长久以来被灌输要嘲讽、害怕和怀疑自身能力的人们 把他们的手放在历史的弧线上,将它弯向一个更美好的一天的希望。
    就是這個答案,讓那些長久以來被灌輸要嘲諷、害怕和懷疑自身能力的人們 把他們的手放在歷史的弧線上,將它彎向一個更美好的一天的希望。
    jiù shì zhè ge dá àn , ràng nà xiē cháng jiǔ yǐ lái bèi guàn shū yào cháo fěng 、 hài pà hé huái yí zì shēn néng lì de rén men bǎ tā men de shǒu fàng zài lì shǐ de hú xiàn shàng , jiāng tā wān xiàng yí gè gèng měi hǎo de yī tiān de xī wàng 。
    • It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
  4. Mandarin
    酒是灌入瓶中的诗。
    酒是灌入瓶中的詩。
    jiǔ shì guàn rù píng zhòng dì shī 。
    • Wine is poetry in bottles.
    • Wine is poetry put into a bottle.
    • Wine is bottled poetry.
    • Wine is a poem in a bottle.
  5. Mandarin
    父母试图将诚实和工作的重要性灌输给孩子。
    父母試圖將誠實和工作的重要性灌輸給孩子。
    fù mǔ shì tú jiāng chéng shí hé gōng zuò de zhòng yào xìng guàn shū gěi hái zi 。
    • Parents try to impress upon their children the importance of honesty and hard work.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    点解你食嘢唔使𡁻㗎?好似撑沙鸡咁灌落个胃。
    點解你食嘢唔使𡁻㗎?好似撑沙雞咁灌落個胃。
    dim2 gaai2 nei5 sik6 je5 m4 sai2 zeu6 gaa3? hou2 ci5 zaang6 saa1 gai1 gam2 gun3 lok6 go3 wai6.
    • How could you eat the food without chewing? Just like filling sand into a chicken's stomach.
  2. Cantonese
    灌汤饺太贵,阿妈唔俾我叫。
    灌湯餃太貴,阿媽唔俾我叫。
    gun3 tong1 gaau2 taai3 gwai3, aa3 maa1 m4 bei2 ngo5 giu3.
    • Soup dumplings are expensive. My mum doesn't let me order it.
  3. Cantonese
    灌啲水入去个箱度。
    灌啲水入去個箱度。
    gun3 di1 seoi2 jap6 heoi3 go3 soeng1 dou6.
    • Pour some water into the box.
  4. Cantonese
    你唔好灌佢啦,佢听朝仲要返工。
    你唔好灌佢啦,佢聽朝仲要返工。
    nei5 m4 hou2 gun3 keoi5 laa1, keoi5 ting1 ziu1 zung6 jiu3 faan1 gung1.
    • Please don't force him to drink. He needs to work tomorrow.
  5. Cantonese
    新郎俾人灌醉咗。
    新郎俾人灌醉咗。
    san1 long4 bei2 jan4 gun3 zeoi3 zo2.
    • The groom was made drunk.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    灌木
    灌木
    guàn mù
    • shrub
  2. Mandarin
    灌唱片
    灌唱片
    guàn chàng piàn
    • to make a record
  3. Mandarin
    今年,长治市文物工作者对南城乡一带进行文物普查时,在方圆5公里之内,发现暴露在地面的木化石就有32棵。它们有的横陈在山坡上,有的倒卧在灌木丛中,最长的达18米,最粗的直径有15米,姿态各异,蔚为奇观。
    今年,長治市文物工作者對南城鄉一帶進行文物普查時,在方圓5公里之內,發現暴露在地面的木化石就有32棵。它們有的橫陳在山坡上,有的倒卧在灌木叢中,最長的達18米,最粗的直徑有15米,姿態各異,蔚為奇觀。
    jīn nián , cháng zhì shì wén wù gōng zuò zhě duì nán chéng xiāng yī dài jìn xíng wén wù pǔ chá shí , zài fāng yuán 5 gōng lǐ zhī nèi , fā xiàn bào lù zài dì miàn de mù huà shí jiù yǒu 32 kē . tā men yǒu de héng chén zài shān pō shàng , yǒu de dǎo wò zài guàn mù cóng zhōng , zuì cháng de dá 18 mǐ , zuì cū de zhí jìng yǒu 1 5 mǐ , zī tài gè yì , wèi wèi qí guān .
    • X
  4. Mandarin
    他说,私会党组织通过威逼利诱的方式吸引未成年者加入他们的行列,再灌输错误思想,让党徒参与一些不法活动如火拼及贩毒。
    他說,私會黨組織通過威逼利誘的方式吸引未成年者加入他們的行列,再灌輸錯誤思想,讓黨徒參與一些不法活動如火拼及販毒。
    tā shuō , sī huì dǎng zǔ zhī tōng guò wēi bī lì yòu de fāng shì xī yǐn wèi chéng nián zhě jiā rù tā men de xíng liè , zài guàn shū cuò wù sī xiǎng , ràng dǎng tú cān yǔ yī xiē bù fǎ huó dòng rú huǒ pīn jí fàn dú .
    • He (Inspector-General of Police Abdul Hamid Bador) said that secret societies attracts minors to join them first by coercion and profit, then indoctrinate them by wrong teachings to let gangsters to participate in criminal activities such as gang clashes and drug trafficking.