濕濕碎 [湿湿-]
Jyutping
sap1 sap1 seoi3
Pinyin
shī shī suì
-
形容詞
形容某樣嘢好容易做到、或者某個金額係細數目
used to describe a task that can be easily achieved or an amount that is negligible; trivial; easy to do; a small amount
-
跑十二公里對我嚟講濕濕碎啫!
跑十二公里对我嚟讲湿湿碎啫!
paau2 sap6 ji6 gung1 lei5 deoi3 ngo5 lai4 gong2 sap1 sap1 seoi3 ze1!
Running 12 kilometres is a piece of cake to me!
-
十萬八萬濕濕碎啦,唔好計較喇!
十万八万湿湿碎啦,唔好计较喇!
sap6 maan6 baat3 maan6 sap1 sap1 seoi3 laa1, m4 hou2 gai3 gaau3 laa3!
80 grand? 100 grand? That's just a small amount to me. Please don't haggle over it.
-
近義詞
小意思
-
adj, Cantonese
trivial; piece of cake; no big deal (semantic tone is stronger than 濕碎/湿碎)
(syn.) 屑, 瑣碎, 琐碎, 瑣屑, 濕碎, 琐屑, 湿碎
-
写篇九千字嘅论文湿湿碎啫!
写篇九千字嘅论文湿湿碎啫!
se2 pin1 gau2 cin1 zi6 ge3 leon6 man4 sap1 sap1 seoi3 ze1!
A 9000-character essay is no big deal!
濕濕碎 [湿湿-]
Jyutping
sap1 sap1 seoi3
Pinyin
chì chì suì
-
an easy job; a piece of cake; trivial
-
Cantonese
呢单嘢湿湿碎,轻松搞掂啦!
呢單嘢濕濕碎,輕鬆搞掂啦!
ni1 daan1 je5 sap1 sap1 seoi3, hing1 sung1 gaau2 dim6 laa1!
-
It's just a piece of cake, do it very easily!
-
Cantonese
跑十二公里对我嚟讲湿湿碎啫!
跑十二公里對我嚟講濕濕碎啫!
paau2 sap6 ji6 gung1 lei5 deoi3 ngo5 lai4 gong2 sap1 sap1 seoi3 ze1!
-
Running 12 kilometres is a piece of cake to me!
-
Cantonese
十万八万湿湿碎啦,唔好计较喇!
十萬八萬濕濕碎啦,唔好計較喇!
sap6 maan6 baat3 maan6 sap1 sap1 seoi3 laa1, m4 hou2 gai3 gaau3 laa3!
-
80 grand? 100 grand? That's just a small amount to me. Please don't haggle over it.