[-]

Jyutping gik1
Pinyin jiào

Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    ^† bright
  2. character, obsolete
    ^† long
  3. character, obsolete
    ^† half-covered
  4. character, obsolete, of water
    ^† (of water) turbulent

[-]

Jyutping gik1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to arouse
  2. to incite
  3. to excite
  4. to stimulate
  5. sharp
  6. fierce
  7. violent
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) 1. drive (someone crazy); 2. irritate; 3. Infuriate
  2. to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce/violent/to provoke/surge / swash of water/a quick rinse (of food) with cold water/to be overly blunt/laser/hormone/to irritate/brillant/great/cool
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    形容​某種​極端​變化​非常​快​噉​樣​發生
    drastically
    • 包你半個月內激瘦 20 磅!
      包你半个月内激瘦 20 磅!
      baau1 nei5 bun3 go3 jyut6 noi6 gik1 sau3 ji6 sap6 bong6.
      I guarantee you will drastically lose 20 pounds within half a month!
    • 公屋申請比五年前激增三倍。
      公屋申请比五年前激增三倍。
      gung1 uk1 san1 cing2 bei2 ng5 nin4 cin4 gik1 zang1 saam1 pui5.
      The number of applications for public housing shot up 300% from 5 years ago.
  2. 副詞
    激烈​噉
    violently
    • 激鬥
      激斗
      gik1 dau3
      violent clashes
    • 激辯
      激辩
      gik1 bin6
      heated debate
  3. 動詞
    挑釁​;​令人​覺得​憤怒
    to annoy; to provoke; to rile up
    • 你阿媽有心臟病,好心你就唔好去激佢啦。
      你阿妈有心脏病,好心你就唔好去激佢啦。
      nei5 aa3 maa1 jau5 sam1 zong6 beng6, hou2 sam1 nei5 zau6 m4 hou2 heoi3 gik1 keoi5 laa1.
      Look, your mom has heart disease, so how about NOT riling her up.
  4. 形容詞
    距離​社會當​時​嘅​價​值​觀​好​遠​、​激烈
    extreme; radical
    • 嘩,你剃光頭呀?乜咁激啊?
      哗,你剃光头呀?乜咁激啊?
      waa3 nei5 tai3 gwong1 tau4 aa4? mat1 gam3 gik1 aa3?
      Wow, you shaved your head? That's pretty extreme!
  5. 形容詞
    同​型
    rad; awesome; cool
    • 嘩!法拉利!激啊!
      哗!法拉利!激啊!
      waa3! faat3 laai1 lei2! gik1 aa3!
      Wow, a Ferrari! Sweet!
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Cantonese
    to infuriate; to piss off
    • 你做乜激𰈍佢?
      你做乜激𰈍佢?
      nei5 zou6 mat1 gik1 can1 keoi5?
      Why did you piss him off?
    • 激死人呀!
      激死人呀!
      gik1 sei2 jan4 aa3!
      So infuriating!
  2. character
    rapid; acute; fierce; strong
  3. character, Cantonese
    brilliant; great; cool
  4. character
    drastic; radical; extreme
  5. character, of water currents
    to swash; to surge; to dash
  6. character
    to restrain; to check
  7. character
    to chill (something by dipping it in cold water)
  8. character
    resounding; reverberating; aroused
  9. character
    to fall ill from getting wet
  10. character, Teochew
    to submerge in water
  11. character
    a surname
  12. character
    to excite; to arouse; to incite; to irritate
    • 你不要以為我真不敢殺你,你不要激我。
      你不要以为我真不敢杀你,你不要激我。
      nǐ bù yào yǐ wéi wǒ zhēn bù gǎn shā nǐ , nǐ bù yào jī wǒ .
      Don't assume I'd hesitate to kill you — don't test me.
  13. character
    violently; fiercely; quickly
Definitions (Unihan)
  1. arouse, excite, incite
  2. quickly
  3. Cangjie Input
    EHSK
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 氣 – 气
  2. 惹生氣 – 惹生气
  3. 使人生氣 – 使人生气
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级汉字表 #97
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我很感激你在我生病的时候照顾我。
    我很感激你在我生病的時候照顧我。
    wǒ hěn gǎn jī nǐ zài wǒ shēng bìng de shí hou zhào gu wǒ 。
    • I feel indebted to you for your help during my illness.
    • I'm very grateful for the care you gave me while I was ill.
  2. Mandarin
    请来两份香草冰激凌。
    請來兩份香草冰激凌。
    qǐng lái liǎng fèn xiāng cǎo bīng jī líng 。
    • Two vanilla ice creams, please.
  3. Mandarin
    你不该吃那么多冰激凌的。
    你不該吃那麼多冰激凌的。
    nǐ bù gāi chī nà me duō bīng jī líng de 。
    • You shouldn't have eaten so much ice cream.
  4. Mandarin
    我必须停止吃那么甜的冰激凌。
    我必須停止吃那麼甜的冰激凌。
    wǒ bì xū tíng zhǐ chī nà me tián de bīng jī líng 。
    • I've got to stop eating such sweet ice cream.
  5. Mandarin
    她对于这个问题有很激进的意见。
    她對於這個問題有很激進的意見。
    tā duì yú zhè ge wèn tí yǒu hěn jī jìn de yì jiàn 。
    • She has a very radical opinion about the problem.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我整坏咗亚当只手表,激到佢扎扎跳。
    我整壞咗亞當隻手錶,激到佢紮紮跳。
    ngo5 zing2 waai6 zo2 aa3 dong1 zek3 sau2 biu1 , gik1 dou3 keoi5 zaat3 zaat3 tiu3 。
    • Adam was furious with me when I broke his watch.
  2. Cantonese
    一谂到好快就可以见到佢,我就好激动。
    一諗到好快就可以見到佢,我就好激動。
    jat1 nam2 dou3 hou3 faai3 zau6 ho2 ji5 gin3 dou3 keoi5 , ngo5 zau6 hou3 gik1 dung6 。
    • I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon.
  3. Cantonese
    感激不尽。
    感激不盡。
    gam2 gik1 bat1 zeon6 。
    • I can't thank you enough.
  4. Cantonese
    我谂喺语言呢个咁和平嘅领域入面都会有基本教义派同埋激进分子⋯⋯
    我諗喺語言呢個咁和平嘅領域入面都會有基本教義派同埋激進分子⋯⋯
    ngo5 nam2 hai2 jyu5 jin4 nei4 go3 gam3 wo4 ping4 ge3 ling5 wik6 jap6 min6 dou1 wui2 jau5 gei1 bun2 gaau3 ji6 paai3 tung4 maai4 gik1 zeon3 fan1 zi2 ⋯ ⋯
    • I guess that there are fundamentalists and radicals even in the relatively peaceful domain of language...
  5. Cantonese
    Nike 一个广告就激嬲咗好多日本人。
    Nike 一個廣告就激嬲咗好多日本人。
    N i k e jat1 go3 gwong2 gou3 zau6 gik1 niu5 zo2 hou2 do1 jat6 bun2 jan4 。
    • With just one commercial, Nike has managed to provoke a lot of Japanese people.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你呢个不孝子!做埋咁多衰嘢激阿妈,系咪想激死老母揾山拜?
    你呢個不孝子!做埋咁多衰嘢激阿媽,係咪想激死老母揾山拜?
    nei5 ni1 go3 bat1 haau3 zi2! zou6 maai4 gam3 do1 seoi1 je5 gik1 aa3 maa1, hai6 mai6 soeng2 gik1 sei2 lou5 mou2 wan2 saan1 baai3?
    • You unfilial son ! You did so many evil affairs to provoke your mum, do you want to drive her to the grave ?
  2. Cantonese
    你呢个不孝子!做埋咁多衰嘢激阿爸,系咪想激死老豆揾山拜?
    你呢個不孝子!做埋咁多衰嘢激阿爸,係咪想激死老豆揾山拜?
    nei5 ni1 go3 bat1 haau3 zi2! zou6 maai4 gam3 do1 seoi1 je5 gik1 aa3 baa4, hai6 mai6 soeng2 gik1 sei2 lou5 dau6 wan2 saan1 baai3?
    • You unfilial son! You did so many awful things to provoke your father. Do you want to drive him to his grave?
  3. Cantonese
    激励士气
    激勵士氣
    gik1 lai6 si6 hei3
    • to boost morale
  4. Cantonese
    唔好咁激气!细路仔系要慢慢教㗎。
    唔好咁激氣!細路仔係要慢慢教㗎。
    m4 hou2 gam3 gik1 hei3! sai3 lou6 zai2 hai6 jiu3 maan6 maan2 gaau3 gaa3.
    • Don't be so angry. Children should be taught with patience.
  5. Cantonese
    点解𠮶条友嘅成绩会好过我㗎?激气!
    點解嗰條友嘅成績會好過我㗎?激氣!
    dim2 gaai2 go2 tiu4 jau2 ge3 sing4 zik1 wui5 hou2 gwo3 ngo5 gaa3? gik1 hei3!
    • How would that guy's grades be better than mine? Ugh!
Examples (None)
  1. Cantonese
    喺香港,好多入学竞争激烈嘅幼稚园会倾向收「大仔」。
    喺香港,好多入學競爭激烈嘅幼稚園會傾向收「大仔」。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    感激涕零
    感激涕零
    gǎn jī tì líng
    • grateful to tears
  2. Cantonese
    你做乜激𰈍佢?
    你做乜激𰈍佢?
    nei5 zou6 mat1 gik1 can1 keoi5?
    • Why did you piss him off?
  3. Cantonese
    激死人呀!
    激死人呀!
    gik1 sei2 jan4 aa3!
    • So infuriating!
  4. Mandarin
    你不要以为我真不敢杀你,你不要激我。
    你不要以為我真不敢殺你,你不要激我。
    nǐ bù yào yǐ wéi wǒ zhēn bù gǎn shā nǐ , nǐ bù yào jī wǒ .
    • Don't assume I'd hesitate to kill you — don't test me.
  5. Mandarin
    我怀著感激与敬重的心情同他道别。
    我懷著感激與敬重的心情同他道別。
    wǒ huái zhe gǎn jī yǔ jìng zhòng de xīn qíng tóng tā dào bié .
    • X