[]

Jyutping sik1
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure

[]

Jyutping sap3
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure

[]

Jyutping sap1
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure
Definitions (Unihan)
  1. astringent
  2. harsh
  3. uneven, rough
  4. Cangjie Input - Simplified
    XESIM
  5. Cangjie Input - Traditional
    ESIM

[]

Jyutping saap3
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure

[]

Jyutping gip3
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. astringent
  2. tart
  3. acerbity
  4. unsmooth
  5. rough (surface)
  6. hard to understand
  7. obscure
Definitions (CC-CANTO)
  1. astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    生果​未熟​時​嘅​酸​苦味
    (of unripe persimmons or bananas, etc.) astringent
    • 啲香蕉太生,食落有啲澀。
      啲香蕉太生,食落有啲涩。
      di1 hoeng1 ziu1 taai3 saang1, sik6 lok6 jau5 di1 gip3.
      The bananas are unripe, it is a bit astringent.
  2. 形容詞
    眼球​唔​夠眼水​,​覺得​好乾
    dry eyes
    • 瞓得唔夠,隻眼好澀。
      瞓得唔够,只眼好涩。
      fan3 dak1 m4 gau3, zek3 ngaan5 hou2 gip3.
      I haven't had enough sleep and my eyes are sore and dry.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    astringent; acerbic; tart
  2. character, of surfaces
    rough; unsmooth
  3. character, Min-Nan
    stingy; miserly
  4. character, of writing
    hard to understand; obscure; not flowing
  5. character, of speech
    ineloquent; sluggish
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    下一班火车将在第二月台, 于下午四点三十五分前往涩谷。
    下一班火車將在第二月台, 於下午四點三十五分前往澀谷。
    xià yī bān huǒ chē jiāng zài dì èr yuè tái , yú xià wǔ sì diǎn sān shí wǔ fēn qián wǎng sè gǔ 。
    • The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
  2. Mandarin
    忠犬八公的雕像伫立在涩谷站前。
    忠犬八公的雕像佇立在澀谷站前。
    zhōng quǎn bā gōng de diāo xiàng zhù lì zài sè gǔ zhàn qián 。
    • The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
  3. Mandarin
    我在涩谷站遇到了吉行先生。
    我在澀谷站遇到了吉行先生。
    wǒ zài sè gǔ zhàn yù dào le jí xíng xiān sheng 。
    • I ran into Mr. Yoshiyuki at Shibuya station.
  4. Mandarin
    我们六点在涩谷站见。
    我們六點在澀谷站見。
    wǒ men liù diǎn zài sè gǔ zhàn jiàn 。
    • Let's meet at Shibuya Station at six.
  5. Mandarin
    汤姆挺羞涩的。
    湯姆挺羞澀的。
    tāng mǔ tǐng xiū sè de 。
    • Tom is fairly shy.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢篇小说好艰涩,你系咪扮睇得明?
    呢篇小説好艱澀,你係咪扮睇得明?
    lei1 bun2 siu2 syut3 hou2 gaan1 gip3, nei5 hai6 mai6 baan6 tai2 dak1 ming4
    • This novel is too difficult to understand. Are you only pretending to understand it?
  2. Cantonese
    啲牛肉嚡涩涩,好难食。
    啲牛肉嚡澀澀,好難食。
    • The meat is not tender enough. Tastes horrible.
  3. Cantonese
    啲香蕉太生,食落有啲涩。
    啲香蕉太生,食落有啲澀。
    di1 hoeng1 ziu1 taai3 saang1, sik6 lok6 jau5 di1 gip3.
    • The bananas are unripe, it is a bit astringent.
  4. Cantonese
    瞓得唔够,只眼好涩。
    瞓得唔夠,隻眼好澀。
    fan3 dak1 m4 gau3, zek3 ngaan5 hou2 gip3.
    • I haven't had enough sleep and my eyes are sore and dry.