漸漸 [渐渐]
Jyutping
zim6 zim2
Pinyin
jiàn jiàn
-
副詞
一啲一啲噉向某一面演變
gradually; by degrees; bit by bit
-
喺香港一到十月,天氣會漸漸轉涼。
喺香港一到十月,天气会渐渐转凉。
hai2 hoeng1 gong2 jat1 dou3 sap6 jyut6, tin1 hei3 wui5 zim6 zim2 zyun2 loeng4.
The weather in Hong Kong gets cooler gradually once it comes to October.
-
近義詞
逐漸
漸漸 [渐渐]
Jyutping
zim6 zim6
Pinyin
jiàn jiàn
-
副詞
一啲一啲噉向某一面演變
gradually; by degrees; bit by bit
-
喺香港一到十月,天氣會漸漸轉涼。
喺香港一到十月,天气会渐渐转凉。
hai2 hoeng1 gong2 jat1 dou3 sap6 jyut6, tin1 hei3 wui5 zim6 zim2 zyun2 loeng4.
The weather in Hong Kong gets cooler gradually once it comes to October.
-
近義詞
逐漸
-
adv
gradually; little by little; step by step; progressively
(syn.) 浸渐, 浸潯, 漸次, 渐次, 逐渐, 稍稍, 浸漸, 逐漸, 慢慢, 浸浔, 步步, 浸, 逐步
-
Mandarin
渐渐地,我们对英语认识增加了。
漸漸地,我們對英語認識增加了。
jiàn jiàn dì , wǒ men duì yīng yǔ rèn shi zēng jiā le 。
-
Little by little our knowledge of English increases.
-
Mandarin
我本来对摇滚乐没甚么好感,但后来却渐渐喜欢上了。
我本來對搖滾樂沒甚麼好感,但後來卻漸漸喜歡上了。
wǒ běn lái duì yáo gǔn yuè méi shèn me hǎo gǎn , dàn hòu lái què jiàn jiàn xǐ huan shàng le 。
-
I didn't like rock music at first, but it soon grew on me.
-
Mandarin
叫声渐渐地变弱了。
叫聲漸漸地變弱了。
jiào shēng jiàn jiàn dì biàn ruò le 。
-
The sound of shouting grew faint.
-
Mandarin
他和她之间的友谊,渐渐地酝酿成了爱情。
他和她之間的友誼,漸漸地醞釀成了愛情。
tā hé tā zhī jiān de yǒu yì , jiàn jiàn dì yùn niàng chéng le ài qíng 。
-
By degrees the friendship between him and her grew into love.
-
Mandarin
老实说, 我已经渐渐地不喜欢这里的生活。
老實說, 我已經漸漸地不喜歡這裡的生活。
lǎo shí shuō , wǒ yǐ jīng jiàn jiàn dì bù xǐ huan zhè lǐ de shēng huó 。
-
To be honest, I've gradually come to dislike the life here.
-
Cantonese
喺香港一到十月,天气会渐渐转凉。
喺香港一到十月,天氣會漸漸轉涼。
hai2 hoeng1 gong2 jat1 dou3 sap6 jyut6, tin1 hei3 wui5 zim6 zim2 zyun2 loeng4.
-
The weather in Hong Kong gets cooler gradually once it comes to October.
-
Mandarin
灯火渐渐地缩小了,在预告石油的已经不多;石油又不是老牌,早熏得灯罩很昏暗。
燈火漸漸地縮小了,在預告石油的已經不多;石油又不是老牌,早燻得燈罩很昏暗。
dēng huǒ jiàn jiàn de suō xiǎo le , zài yù gào shí yóu de yǐ jīng bù duō ; shí yóu yòu bù shì lǎo pái , zǎo xūn de dēng zhào hěn hū nàn .
-
Mandarin
这时的夕阳,终于收敛了光芒而渐渐温和,如一光焰柔柔的大红灯笼悬在海与天的尽头。
這時的夕陽,終於收斂了光芒而漸漸温和,如一光焰柔柔的大紅燈籠懸在海與天的盡頭。
zhè shí de xī yáng , zhōng yú shōu liǎn le guāng máng ér jiàn jiàn wēn hé , rú yī guāng yàn róu róu de dà hóng dēng lóng xuán zài hǎi yǔ tiān de jìn tóu .
-
The setting sun at that time began to finally let its light fade and became gradually mild, just as a big red lantern shedding gently its light hanging where the sea meets the sky.