[]

Jyutping zim6
Pinyin jiàn

Definitions (CC-CANTO)
  1. gradual/gradually
Definitions (粵典–words.hk)
  1. x
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    53rd hexagram of the I Ching
  2. character, obsolete
    omen
  3. character, obsolete
    immediately; soon after
  4. character, obsolete
    condition; prerequisite
  5. character
    gradually
  6. character, obsolete
    gradual process
  7. character, obsolete
    when; until
  8. character
    a surname
  9. character, obsolete
    to advance gradually
  10. character, obsolete
    sequence; order
  11. character, obsolete, of an illness
    to aggravate; to worsen
  12. character, obsolete
    just when
  13. character, obsolete
    Qiantang River
  14. character, obsolete
    to dredge; to open a path
  15. character, obsolete
    to soak
  16. character, obsolete
    to flow into
  17. character, obsolete
    to cheat
  18. character, obsolete
    to bedew
  19. character, obsolete
    to moisten
  20. character, obsolete
    to influence
Definitions (Unihan)
  1. gradually
  2. Cangjie Input - Simplified
    EKQL
  3. Cangjie Input - Traditional
    EJJL
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级汉字表 #103

[]

Jyutping zim1
Pinyin jiàn

Definitions (CC-CANTO)
  1. to soak/to be saturated with/to flow into

[]

Jyutping caam4
Pinyin jiàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. gradual
  2. gradually
Definitions (CC-CANTO)
  1. towering

[]

Jyutping zim6
Pinyin jiān

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to imbue
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    天日渐回暖。
    天日漸回暖。
    tiān rì jiàn huí nuǎn 。
    • It's getting warmer day by day.
  2. Mandarin
    我父亲逐渐好转了。
    我父親逐漸好轉了。
    wǒ fù qīn zhú jiàn hǎo zhuǎn le 。
    • My father is getting better by degrees.
    • My father is getting better and better.
  3. Mandarin
    渐渐地,我们对英语认识增加了。
    漸漸地,我們對英語認識增加了。
    jiàn jiàn dì , wǒ men duì yīng yǔ rèn shi zēng jiā le 。
    • Little by little our knowledge of English increases.
  4. Mandarin
    病人逐渐康复了。
    病人逐漸康復了。
    bìng rén zhú jiàn kāng fù le 。
    • The patient got better little by little.
  5. Mandarin
    这才是美国真正的精华——美国能够改变。我们的联邦会日渐完美。我们现在已取得的成就为我们将来能够取得和必须取得的成就增添了希望。
    這才是美國真正的精華——美國能夠改變。我們的聯邦會日漸完美。我們現在已取得的成就為我們將來能夠取得和必須取得的成就增添了希望。
    zhè cái shì měi guó zhēn zhèng de jīng huá —— měi guó néng gòu gǎi biàn 。 wǒ men de lián bāng huì rì jiàn wán měi 。 wǒ men xiàn zài yǐ qǔ dé de chéng jiù wèi wǒ men jiāng lái néng gòu qǔ dé hé bì xū qǔ dé de chéng jiù zēng tiān le xī wàng 。
    • That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    消息逐渐传开去。
    消息逐漸傳開去。
    siu1 sik1 zuk6 zim6 cyun4 hoi1 heoi3 。
    • The news spread little by little.
  2. Cantonese
    共产主义喺失败嘅,而无产阶级专政宜家亦都已经被淘汰啦。虽然资本主义逐渐取而代之,但喺现时嘅资本主义对于人类嚟讲重喺一个威胁。
    共產主義喺失敗嘅,而無產階級專政宜家亦都已經被淘汰啦。雖然資本主義逐漸取而代之,但喺現時嘅資本主義對於人類嚟講重喺一個威脅。
    gung6 caan2 zyu2 ji6 hai2 sat1 baai6 ge3 , ji4 mou4 caan2 gaai1 kap1 zyun1 zing3 ji4 gaa1 jik6 dou1 ji5 ging1 bei6 tou4 taai3 laa1 。 seoi1 jin4 zi1 bun2 zyu2 ji6 zuk6 zim6 ceoi2 ji4 doi6 zi1 , daan6 hai2 jin6 si4 ge3 zi1 bun2 zyu2 ji6 deoi3 jyu1 jan4 leoi6 lai4 gong2 cung4 hai2 jat1 go3 wai1 hip3 。
    • Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    虽然现时佢哋未能够从压迫佢哋嘅国家分离,但系由对抗、僵持而生嘅国族独立意识日渐成熟。
    雖然現時佢哋未能夠從壓迫佢哋嘅國家分離,但係由對抗、僵持而生嘅國族獨立意識日漸成熟。
    seoi1 jin4 jin6 si4 keoi5 dei6 mei6 nang4 gau3 cung4 aak3 bik1 keoi5 dei6 ge3 gwok3 gaa1 fan1 lei4, daan6 hai6 jau4 deoi3 kong3, goeng1 ci4 ji4 sang1 ge3 gwok3 zuk6 duk6 laap6 ji3 sik1 jat6 zim6 sing4 suk6.
    • Although they couldn't separate from the country that was compressing on them by now, a sense of independence has risen from the process of confrontation and is becoming mature gradually.
  2. Cantonese
    近年好多中国企业都逐渐兴起。
    近年好多中國企業都逐漸興起。
    gan6 nin4 hou2 do1 zung1 gwok3 kei5 jip6 dou1 zuk6 zim6 hing1 hei2.
    • Thousands of Mainland enterprises have gradually sprung up in the past couple of years.
  3. Cantonese
    危机逐渐逼近。
    危機逐漸逼近。
    ngai4 gei1 zuk6 zim6 bik1 gan6.
    • The crisis is gradually approaching.
  4. Cantonese
    逐渐变黑又得,立即变黑晒亦得,得咗。
    逐漸變黑又得,立即變黑晒亦得,得咗。
    zuk6 zim2 bin3 haak1 jau6 dak1, laap6 zik1 bin1 haak1 saai3 jik6 dak1, dak1 zo2.
    • (Your hair) can turn black gradually or right away. OK. (from an advertisement about a hair dyeing product, which is well known in Hong Kong)
  5. Cantonese
    日渐衰老
    日漸衰老
    jat6 zim6 seoi1 lou5
    • getting old
Examples (None)
  1. Cantonese
    东晋同南朝嘅时候,士族日渐没落,寒门开始掌握政治实权。
    東晉同南朝嘅時候,士族日漸沒落,寒門開始掌握政治實權。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    防微杜渐
    防微杜漸
    fáng wēi dù jiàn
    • to nip in the bud
  2. Mandarin
    我听列车声逐渐远去。
    我聽列車聲逐漸遠去。
    wǒ tīng liè chē shēng zhú jiàn yuǎn qù .
    • I heard the sound of the train dying away.
  3. Mandarin
    在物换星移下,这些区域逐渐的被英国殖民者控制,但此区域仍然有著强壮的多样性。
    在物換星移下,這些區域逐漸的被英國殖民者控制,但此區域仍然有著強壯的多樣性。
    zài wù huàn xīng yí xià , zhè xiē qū yù zhú jiàn de bèi yīng guó zhí mín zhě kòng zhì , dàn cǐ qū yù réng rán yǒu zhù qiáng zhuàng de duō yàng xìng .
    • In time, all these settlements fell under English control, but the region continued to be a magnet for people of diverse nationalities.
  4. Mandarin
    灯火渐渐地缩小了,在预告石油的已经不多;石油又不是老牌,早熏得灯罩很昏暗。
    燈火漸漸地縮小了,在預告石油的已經不多;石油又不是老牌,早燻得燈罩很昏暗。
    dēng huǒ jiàn jiàn de suō xiǎo le , zài yù gào shí yóu de yǐ jīng bù duō ; shí yóu yòu bù shì lǎo pái , zǎo xūn de dēng zhào hěn hū nàn .
    • X
  5. Mandarin
    改革开放以后,中国产品逐渐走向了世界。
    改革開放以後,中國產品逐漸走向了世界。
    gǎi gé kāi fàng yǐ hòu , zhōng guó chǎn pǐn zhú jiàn zǒu xiàng le shì jiè .
    • After China's reform and opening up to the world, its products have received global recognition.