[--]

Jyutping lau6 dai1
Pinyin lòu dī

Definitions (Kaifangcidian)
  1. 落下
  2. 遺漏 – 遗漏
  3. 忘了帶 – 忘了带
  4. 忘記拿 – 忘记拿
  5. 落下了東西 – 落下了东西
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我漏低咗啲嘢喺间房度。
    我漏低咗啲嘢喺間房度。
    ngo5 lau6 dai1 zo2 di1 je5 hai2 gaan1 fong4 dou6 。
    • I left something in the room.
  2. Cantonese
    佢漏低咗佢把遮。
    佢漏低咗佢把遮。
    keoi5 lau6 dai1 zo2 keoi5 baa2 ze1 。
    • She has left her umbrella behind.
  3. Cantonese
    我唔应该漏低你一个。
    我唔應該漏低你一個。
    ngo5 m4 jing1 goi1 lau6 dai1 nei5 jat1 go3 。
    • I shouldn't have left you alone.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    原来漏低咗喺度,唔怪得我揾唔到啦!
    原來漏低咗喺度,唔怪得我揾唔到啦!
    jyun4 loi4 lau6 dai1 zo2 hai2 dou6, m4 gwaai3 dak1 ngo5 wan2 m4 dou2 laa1!
    • Oh, I'd left it here. No wonder I couldn't find it.
  2. Cantonese
    你唔好成日漏低张身份证喺屋企啦,因住出街𠮶阵俾人拉呀。
    你唔好成日漏低張身份證喺屋企啦,因住出街嗰陣俾人拉呀。
    nei5 m4 hou2 seng4 jat6 lau6 dai1 zoeng1 san1 fan2 zing3 hai2 uk1 kei2 laa1, jan1 zyu6 ceot1 gaai1 go2 zan2 bei2 jan4 laai1 aa3.
    • Don't leave your ID card at home. The police may catch you when you go out.
  3. Cantonese
    台头有枝水,唔知边个漏低咗。
    枱頭有枝水,唔知邊個漏低咗。
    toi2 tau4 jau5 zi1 seoi2, m4 zi1 bin1 go3 lau6 dai1 zo2.
    • There's a bottle of water on the desk. I don't know who left it behind.