[-]

Jyutping pong1
Pinyin pēng

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Only used in 滂濞 (pēngpì) and 滂湃.

[-]

Jyutping pong4
Pinyin pāng

Definitions (CC-CANTO)
  1. rushing / gushing (water)/torrential/voluminous
Definitions (Unihan)
  1. torrential
  2. voluminous
  3. Cangjie Input
    EYBS

[-]

Jyutping pong1
Pinyin pāng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. rushing (water)
Definitions (CC-CANTO)
  1. rushing / gushing (water)/torrential/voluminous
Definitions (Wiktionary)
  1. character, of water
    torrential; rushing
  2. character
    (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of 滂 (MC pʰɑŋ)
  3. character
    voluminous
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    出面落紧滂沱大雨,人车都要小心。
    出面落緊滂沱大雨,人車都要小心。
    ceot1 min6 lok6 gan2 pong4 to4 daai6 jyu5, jan4 ce1 dou1 jiu3 siu2 sam1.
    • It is pouring outside. Passers-by and vehicles should be careful.
  2. Cantonese
    滂沱大雨
    滂沱大雨
    pong4 to4 daai6 jyu5
    • torrential rain
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何。寤寐无为,涕泗滂沱。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionBǐ zé zhī bēi, yǒu pú yǔ hé. Yǒu měi yī rén, shāng rú zhī hé. Wùmèi wúwéi, tìsì pāngtuó. [Pinyin]By the shores of that marsh,There are rushes and lotus plants.
    彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何。寤寐无为,涕泗滂沱。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionBǐ zé zhī bēi, yǒu pú yǔ hé. Yǒu měi yī rén, shāng rú zhī hé. Wùmèi wúwéi, tìsì pāngtuó. [Pinyin]By the shores of that marsh,There are rushes and lotus plants.
    There is the beautiful lady ; -
    • I am tortured for her, but what avails it?
      Waking or sleeping, I do nothing;
      From my eyes and nose the water streams.
  2. Mandarin
    孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。嗟予好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。
    孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。嗟予好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。
    kǒng zǐ xī xíng bù dào qín , jǐ zhí xīng xiù yí xī é . jiē yú hào gǔ shēng kǔ wǎn , duì cǐ tì lèi shuāng pāng tuó .
    • Confucius journeyed in the west, but not to the Qin Kingdom,
      He chose our planet and our stars but missed the sun and moon;
      I who am fond of antiquity, was born too late,
      And, thinking of these wonderful things, cannot hold back my tears...