[]

Jyutping kau1
Pinyin kòu

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Only used in 溝瞀/沟瞀 (kòumào, “ignorant”).

[]

Jyutping gau1
Pinyin gōu

Definitions (CC-CANTO)
  1. ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    淺​而​窄​嘅​坑道​;​通常​係​俾​水流​過
    duct; waterway; ditch
    • 溝渠
      沟渠
      kau1 keoi4
      canal

[]

Jyutping kau1
Pinyin gōu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. ditch
  2. gutter
  3. groove
  4. gully
  5. ravine
  6. CL:道[dao4]
Definitions (CC-CANTO)
  1. (slang) 1. to mingle with or cruise (for a partner); (verb) mix things together
  2. ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench
  3. to mix together/to chat up/dollar or ringgit (Malaysian / Singaporean currency unit)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    追求​一個​人​而​令​到​嗰​個​人​對​自己​有​好感
    to chase one's love; to pick up; to chat up
    • 你塊面紅囇,係咪想溝Bobo?
      你块面红囇,系咪想沟Bobo?
      nei5 faai3 min6 hung4 saai3, hai6 mai6 soeng2 kau1 bou1 bou4?
      You are having a blush on your face, are you trying to chase Bobo?
    • 好心你唔鍾意人就唔好溝人。
      好心你唔钟意人就唔好沟人。
      hou2 sam1 nei5 m4 zung1 ji3 jan4 zau6 m4 hou2 kau1 jan4.
      Please, if you are not having a crush on him/her, don't chase his/her love.
  2. 近義詞
    溝仔、溝女
  3. 參看
  4. 動詞
    將​啲​唔​同​嘅​嘢​(​通常​係​液體​)​混合​埋一齊
    to mix, usually liquids
    • 忌廉溝鮮奶,就會溝到杯好鬼好飲嘅嘢飲!
      忌廉沟鲜奶,就会沟到杯好鬼好饮嘅嘢饮!
      gei6 lim1 kau1 sin1 naai5, zau6 wui5 kau1 dou2 bui1 hou2 gwai2 hou2 jam2 ge3 je5 jam2!
      Mixing cream soda with fresh milk will give you an extremely tasty beverage!
  5. 語素
    淺​而​窄​嘅​坑道​;​通常​係​俾​水流​過
    duct; waterway; ditch
    • 溝渠
      沟渠
      kau1 keoi4
      canal
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    ditch; trench; channel (artificial or natural) (Classifier: 條/条 m; 道 m)
    (syn.) 槽, 槽子
    • 排水溝
      排水沟
      pái shuǐ gōu
      drainage ditch
  2. character
    groove; rut; furrow (Classifier: 道 m)
    • 屁股溝
      屁股沟
      pì gǔ gōu
      gluteal cleft
    • 開溝播種
      开沟播种
      kāi gōu bō zhǒng
      to make furrows for sowing seeds
  3. character
    trench (military)
    • 壕溝
      壕沟
      háo gōu
      trench (military)
    • 深溝高壘
      深沟高垒
      shēn gōu gāo lěi
      to build firm fortifications (literally, “to dig deep trenches and build high defensive walls”)
  4. character
    gully; valley
  5. character
    a numeral that refers to 10³² or others
  6. character, Cantonese
    to pick up; to hit on
Definitions (Unihan)
  1. ditch, drain, narrow waterway
  2. Cangjie Input - Simplified
    EPI
  3. Cangjie Input - Traditional
    ETTB
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 勾引
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #287
  2. HSK3 五级汉字表 #73
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    以前人们以为只有人类才懂得用语言沟通。
    以前人們以為只有人類才懂得用語言溝通。
    yǐ qián rén men yǐ wéi zhǐ yǒu rén lèi cái dǒng de yòng yǔ yán gōu tōng 。
    • People used to think that only humans could use language.
  2. Mandarin
    虽然猩猩不懂得开口说话,但牠们能用其他方式和人类沟通。
    雖然猩猩不懂得開口說話,但牠們能用其他方式和人類溝通。
    suī rán xīng xing bù dǒng de kāi kǒu shuō huà , dàn tā men néng yòng qí tā fāng shì hé rén lèi gōu tōng 。
    • Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
  3. Mandarin
    他掉进沟里了。
    他掉進溝裏了。
    tā diào jìn gōu lǐ le 。
    • He fell into the ditch.
  4. Mandarin
    要和他们有效地沟通,只懂得说他们的语言是不够的,因为沟通的方式是由他们的文化来决定的。
    要和他們有效地溝通,只懂得說他們的語言是不夠的,因為溝通的方式是由他們的文化來決定的。
    yào hé tā men yǒu xiào dì gōu tōng , zhǐ dǒng de shuō tā men de yǔ yán shì bù gòu de , yīn wèi gōu tōng de fāng shì shì yóu tā men de wén huà lái jué dìng de 。
    • Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
  5. Mandarin
    没有沟通,他无法进步。
    沒有溝通,他無法進步。
    méi yǒu gōu tōng , tā wú fǎ jìn bù 。
    • There cannot be progress without communication.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    以前啲人以为净系得人类先识用语言沟通。
    以前啲人以為淨係得人類先識用語言溝通。
    ji5 cin4 di1 jan4 ji5 wai4 zing6 hai6 dak1 jan4 leoi6 sin1 sik1 jung6 jyu5 jin4 kau1 tung1 。
    • People used to think that only humans could use language.
  2. Cantonese
    虽然啲猩猩唔识开口讲嘢,但系佢哋可以用其他方法同人类沟通。
    雖然啲猩猩唔識開口講嘢,但係佢哋可以用其他方法同人類溝通。
    seoi1 jin4 di1 sing1 sing1 m4 sik1 hoi1 hau2 gong2 je5 , daan6 hai6 keoi5 dei2 ho2 ji5 jung6 kei4 taa1 fong1 faat3 tung4 jan4 leoi6 kau1 tung1 。
    • Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
  3. Cantonese
    油同水沟唔埋。
    油同水溝唔埋。
    jau4 tung4 seoi2 kau1 m4 maai4 。
    • Oil does not mix with water.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    年纪大咗好难同啲后生仔沟通。
    年紀大咗好難同啲後生仔溝通。
    nin4 gei2 daai6 zo2 hou2 naan4 tung4 di1 hau6 sang1 zai2 kau1 tung1.
    • It's getting more difficult to communicate with the youngsters when one is getting older.
  2. Cantonese
    部门之间应该加强沟通。
    部門之間應該加強溝通。
    bou6 mun4 zi1 gaan1 jing1 goi1 gaa1 koeng4 kau1 tung1
    • Departments should strengthen inter-departmental communication.
  3. Cantonese
    所谓才干唔单止系工作上嘅表现,亦包括思维、创造力、沟通等技能。
    所謂才幹唔單止係工作上嘅表現,亦包括思維、創造力、溝通等技能。
    • X
  4. Cantonese
    受沟
    受溝
    sau6 kau1
    • to accept another's romantic pursuit
  5. Cantonese
    坦诚沟通
    坦誠溝通
    taan2 sing4 kau1 tung1
    • to communicate openly
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    排水沟
    排水溝
    pái shuǐ gōu
    • drainage ditch
  2. Mandarin
    屁股沟
    屁股溝
    pì gǔ gōu
    • gluteal cleft
  3. Mandarin
    开沟播种
    開溝播種
    kāi gōu bō zhǒng
    • to make furrows for sowing seeds
  4. Mandarin
    壕沟
    壕溝
    háo gōu
    • trench (military)
  5. Mandarin
    深沟高垒
    深溝高壘
    shēn gōu gāo lěi
    • to build firm fortifications (literally, “to dig deep trenches and build high defensive walls”)