湧 [-]
Jyutping
jung5
Pinyin
yǒng
-
to bubble up/to rush forth/to surge/to emerge/to swarm/wonton noodle/a sub group of the 14 K triad gang
湧 [-]
Jyutping
jung2
Pinyin
yǒng
-
to bubble up/to rush forth/to surge/to emerge/to swarm/wonton noodle/a sub group of the 14 K triad gang
-
well up
-
gush forth
-
rise
-
Cangjie Input
ENBS
湧 [-]
Jyutping
cung1
Pinyin
yǒng
湧 [涌]
Jyutping
jung2
Pinyin
yǒng
-
to bubble up
-
to rush forth
-
動詞
大量液體快速又強而有力咁移動
to gush; to pour; to surge
-
啲浪湧緊埋嚟!
啲浪涌紧埋嚟!
di1 long6 jung2 gan2 maai4 lai4!
The waves are coming towards us!
-
動詞
液體由下而上咁冒出
to rise; to spring; to emerge
-
湧現
涌现
jung2 jin6
to surface en masse
-
動詞
比喻人、事物等好似液體噉湧出嚟
to gush forth; to flood; to rush
-
好多人湧緊過嚟呢便。
好多人涌紧过嚟呢便。
hou2 do1 jan4 jung2 gan2 gwo3 lai4 ni1 bin6.
Many are rushing towards this way.
-
character, Min-Nan
wave
-
character
to rush out like water; to gush
-
一大羣人湧了出來
一大群人涌了出来
yī dà qún rén yǒng le chū lái
a crowd of people gushed out
-
character, of water
to spring up from below
-
HSK3 七一九级词汇表 #5036
-
HSK3 七一九级汉字表 #1063
-
Mandarin
她的眼里涌出了泪水。
她的眼裏湧出了淚水。
tā de yǎn lǐ yǒng chū le lèi shuǐ 。
-
Her eyes gushed with tears.
-
Her eyes filled with tears.
-
Mandarin
群众从观众席上涌了出来。
群眾從觀眾席上湧了出來。
qún zhòng cóng guān zhòng xí shàng yǒng le chū lái 。
-
The crowd poured out of the auditorium.
-
Mandarin
她目睹爱犬在意外中离世,不禁泪如泉涌。
她目睹愛犬在意外中離世,不禁淚如泉湧。
tā mù dǔ ài quǎn zài yì wài zhōng lí shì , bù jīn lèi rú quán yǒng 。
-
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
-
Mandarin
人群从体育馆中涌了出来。
人群從體育館中湧了出來。
rén qún cóng tǐ yù guǎn zhōng yǒng le chū lái 。
-
The crowd poured out of the stadium.
-
Mandarin
难民从整个国家涌来。
難民從整個國家湧來。
nàn mín cóng zhěng gè guó jiā yǒng lái 。
-
Refugees poured in from all over the country.
-
Cantonese
我呢排系噉发一个梦,我喺只沉紧嘅船上面,啲水系噉涌入嚟,我好腾鸡噉拎住个桶𢳂走啲水。
我呢排係噉發一個夢,我喺隻沉緊嘅船上面,啲水係噉湧入嚟,我好騰雞噉拎住個桶𢳂走啲水。
ngo5 nei4 paai4 hai6 gam2 faat3 jat1 go3 mung6 , ngo5 hai2 zek3 cam4 gan2 ge3 syun4 soeng6 min6 , di1 seoi2 hai6 gam2 jung2 jap6 lai4 , ngo5 hou2 tang4 gai1 gam2 ling1 zyu6 go3 tung2 𢳂 zau2 di1 seoi2 。
-
I keep having this dream where I'm on a sinking ship, and I'm frantically using a bucket to try and bail out all the water that's flooding in.
-
Cantonese
今年书展依旧人头涌涌。
今年書展依舊人頭湧湧。
gam1 nin4 syu1 zin2 ji1 gau6 jan4 tau4 jung2 jung2
-
The book exhibition this year is still (as before) crowded with people.
-
Cantonese
波涛汹涌
波濤洶湧
bo1 tou4 hung1 jung2
-
Cantonese
民情汹涌
民情洶湧
man4 cing4 hung1 jung2
-
tempestuous condition of the citizenry
-
Cantonese
大批难民涌入香港。
大批難民湧入香港。
daai6 pai1 naan6 man4 jung2 jap6 hoeng1 gong2.
-
A mass exodus of refugees poured into Hong Kong.
-
Cantonese
涌上心头
湧上心頭
jung2 soeng5 sam1 tau4
-
(of a feeling or thoughts) rushes to one's mind
-
Mandarin
一大群人涌了出来
一大羣人湧了出來
yī dà qún rén yǒng le chū lái
-
a crowd of people gushed out
-
Mandarin
后现代主义是上世纪50年代前后首先在西方涌动的一股文化潮流。
後現代主義是上世紀50年代前後首先在西方湧動的一股文化潮流。
hòu xiàn dài zhǔ yì shì shàng shì jì 50 nián dài qián hòu shǒu xiān zài xī fāng yǒng dòng de yī gǔ wén huà cháo liú .
-
Postmodernism is a cultural trend that first sprung up in the West sometime after the fifties.
-
Mandarin
充满我,洁净我,在祢宝座前,有生命水涌流,更新医治我。
充滿我,潔淨我,在禰寶座前,有生命水湧流,更新醫治我。
chōng mǎn wǒ , jié jìng wǒ , zài nǐ bǎo zuò qián , yǒu shēng mìng shuǐ yǒng liú , gēng xīn yī zhì wǒ .
-
(official translation) Fill me, Lord. Come, fill me, Lord. Here, before Your throne, the living water flows. Cleanse me, make me whole.
(literal translation) Fill me; cleanse me. Before Your throne, the living water flows. Renew and heal me.
-
Mandarin
海面波涛汹涌,近半数旅客晕船。
海面波濤洶湧,近半數旅客暈船。
hǎi miàn bō tāo xiōng yǒng , jìn bàn shù lǚ kè yùn chuán .
-
The sea was rough and nearly half of the passengers were seasick.
-
Mandarin
不久的时间内,全省当有几万所学校在乡村中涌出来,不若知识阶级和所谓“教育家”者流,空唤“普及教育”,唤来唤去还是一句废话。
不久的時間內,全省當有幾萬所學校在鄉村中湧出來,不若知識階級和所謂“教育家”者流,空喚“普及教育”,喚來喚去還是一句廢話。
bù jiǔ de shí jiān nèi , quán shěng dāng yǒu jǐ wàn suǒ xué xiào zài xiāng cūn zhōng yǒng chū lai , bù ruò zhī shi jiē jí hé suǒ wèi “ jiào yù jiā ” zhě liú , kōng huàn “ pǔ jí jiào yù ” , huàn lái huàn qù hái shì yī jù fèi huà .
-
Before long tens of thousands of schools will have sprung up in the villages throughout the province; this is quite different from the empty talk about “universal education”, which the intelligentsia and the so-called “educationalists” have been bandying back and forth and which after all this time remains an empty phrase.